Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 80

Independence

Team StarKid

Letra

Independência

Independence

Cidadão:
Citizen:

Você está na Independência!
You're in Independence!

Bem vindos
Welcome to

A cidade é tão agradável
The city so pleasing

Que todos estão indo embora
That everyone's leaving

Que se dane, vá para o Oeste
Fuck it, go west

Cuidado com as costas
Watch your backs

A cidade é animada
The city is bustlin'

Com qualquer tipo de acontecimento
With all kinds of hustlin'

E barulho, vá para o Oeste
And grit, go west

Para Independência
For Independence

Aqui estão algumas coisas que vocês deveriam saber:
Here are just a few things you should know:

Fique na trilha ou você pode se perder
Stay on the trail or you might get lost

Não pague o pedágio, não vale o que custa
Don't pay the toll, not worth the cost

Case com um rico, para não morrer pobre
Marry rich so ya don't die poor

Um banqueiro seria o melhor, mas você pode morrer de tédio
A bankers' best, but ya might die bored

E independente
And independent

(Diálogo)
(Dialogue)

Há muito para aprender
There's lots to learn

Qual criança é a sua favorita?
Which kid is your favorite?

Nem todos conseguem sobreviver
Not all of them make it

Claro, por causa da terra oca
Of course, sinkholes

Uma melancolia de 9 meses
A nine-month dirge

Todo casamento é testado
Every marriage is tested

Graças a Deus eles inventaram
Thank God they invented

O divorcio
Divorce, trending

Na independência
In Independence

Aqui está um pequeno conselho de graça pra você:
Here's a piece of free advice for you:

Antes de você ir embora você tem que ir no amarzém
Before you go the General Store

Que tem tudo o que você precisa e muito mais
Has all you need and plenty more

Para a sua I-N-D-E-pendência
For your I-N-D-E-pendence

(Diálogo)
(Dialogue)

Cara do armazém:
General Store Guy:

Todos nós somos amigos
We're all friends

Não há nenhuma guerra para a fabricação de cerveja
There's no war a-brewing

Ninguém está infringindo
No one's abusing

Os seus direitos de possuir um
Their rights to own an

Boi:
Ox:

Boi como eu!
Ox like me!

Cara do armazém:
General Store Guy:

Você precisará de uma gema inteira
You'll need a full yolk

Boi:
Ox:

O seu amor e carinho não é piada
Their love and care is no joke

Cara do armazém:
General Store Guy:

É um trabalho do seu amor
It's a job of your love

Boi:
Ox:

Independente!
Independent!

(Diálogo)
(Dialogue)

Cara do armazém:
General Store Guy:

Aqui estão algumas regras se você quer viver
Here are just a few rules to live by

Pai:
Father:

Para sua independência!
For your independence!

Cara do armazém:
General Store Guy:

Não se desculpe com o guia indiano
Don't say sorry to your Indian guide

Eles não estão preparados para o genocídio
They're not prepared for genocide

Você pode morrer de cólera e pode morrer de dor
You might die of cholera and you might die of pain

Mas tudo bem, porque provavelmente você vai deitar ao
But that's okay 'cause you'll probably get laid

Lado da sua mãe seu pai e das crianças também
By your mom and dad and little kids too

Porque todos vocês vão ter que dividir o mesmo quarto
'Cause you all have to share the same bedroom

Use suas crianças como torniquete
Use your kids as tourniquets

Porque eles não serão úteis quando você for mordido
"Cause they won't help when you're bit

Por um urso!
By a bear!

Ou uma cobra!
Or a snake!

A Mãe Natureza é realmente ótima!
Mother Nature's really great

Quando você está lá fora na  Estrada para Oregon
When you're out there on the Oregon Trail

Parece que você vai falhar
Feels like you are going to fail

Mas não desista tão cedo
But don't give up too soon

O mundo é o seu salão
The world is your saloon

(Diálogo)
(Dialogue)

Mãe:
Mother:

Há um lugar para nós
There's a place for us

Em uma casa no Oeste
In a house out west

É Oregon ou a pobreza
It's Oregon or bust

Para salvar o nome da nossa família
To save the family crest

Essa é a promessa do Vale
That's the promise of the valley

Deixar tudo isso pra trás
Leave all this behind

Senhor tenha misericórdia da minha alma
Lord have mercy on my soul

Enquanto tento guiar os cegos!
As I try to lead the blind!

Levante a cabeça crianças
Chin up kids

A nossa família é unida
Your family's united

Filha:
Daughter:

Eu acho que estou animada...
I guess I'm excited...

Vovô:
Grandpa:

(Falado) Oh, eu estou tão animado que fiz cocô nas calças!
(Spoken) Oh, I'm so excited I pooped myself!

Mãe:
Mother:

Vamos aonde
Let's go where

A corrida do ouro está em ascenção
The gold rush is soaring

Mãe, Filha, Filho, Vovô:
Mother, Daughter, Son, Grandpa:

Vamos lá explorar
Let's go exploring

Nossa independência!
Our independence!

Cidadão e Pai:
Citizen and Father:

Esteja preparado para protejer sua vida
Be prepared to take your life

Com uma flecha ou uma faca de caça
With an arrow or a hunting knife

Pare e veja o Fort Laramie
Stop and see Fort Laramie

Não há nada para ver, mas você vai ter que fazer xixi
There's nothin' to see, but you'll have to pee

Você tá entendendo? Porque você parece confuso
Do you understand 'cause you look confused

Dê uma olhada na vista das montanhas
Take a look at scenic mountain views

Fique longe do Homem Velho da Ponte
Stay away from Old Man Bridger

Quando ele está bebado, tentará tirar sua vida
When he's drunk he'll take your liver

A vida não é como animais de zoológico
Life is not a petting zoo

Ou você vai  ser partido ao meio
Or you'll get ripped in two

Por um...
By a...

Todos:
All:

...Urso!
...Bear!

Ou uma cobra!
Or a snake!

A Mãe Natureza é realmente ótima
Mother Nature's really great

Sobreviver pode ser muito divertido
Staying alive can be lots of fun

Tenha certeza que você tem uma arma carregada
Be sure you have a loaded gun

Alguma coisa vai dar errado
Something will go wrong

A lista é muito longa
The list is far too long

Declare sua independência
Declare your independence

Declare sua independência
Declare your independence

Declare sua independência
Declare your independence

Declare sua
Declare your

Cidadão: I!
Citizen: I!

Filha: N!
Daughter: N!

Mãe: D!
Mother: D!

Filho: E!
Son: E!

Vovô: P!
Grandpa: P!

Pai: E!
Father: E!

Cidadão: N!
Citizen: N!

Filha: D!
Daughter: D!

Todos: ÊNCIA!
All: ENCE!

Difteria vai te dar onomatopéia
Diphtheria'll give ya onomatopoeia

As duas são a mesma coisa, vão te dar diarréia
All the same 'cause it gives you diarrhea

Corra dos ladrões de cordeiros
Runaway thieves are on the lamb

Deixe eles para o Tio Sam
Leave them up to Uncle Sam

Não se estresse
Don't stress

Tome um ar
Take a breath

Pode ser a última vez que você faz isso!
It might just be your last!

(Diálogo)
(Dialogue)

Todos:
All:

Para sua  I-N-D-E-pendência
For your I-N-D-E-pendence

Familia:
Family:

Hora de ir pra estrada!
Time to hit the road!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: DewDeFour / Jeff Blim. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Luana e traduzida por Luana. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Team StarKid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção