![Team StarKid](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/e/5/c/e/e5ce54b8144b21c84f32832c653eb9dc-tb7.jpg)
Wagon on Fire
Team StarKid
Charrete em Chamas
Wagon on Fire
Mcdoon:
Mcdoon:
Quando as coisas vão ficando mais díficeis
When the going gets tough
E você está fumando um cigarro
And you're smokin’ a cigarette
Mas não pelo gosto dele
Not for the taste of it
A loucura cresce
The madness it grows
Como uma chama na sua alma, e é hora
Like a flame through your soul and it's time
De dar o troco
For some payback
As condições estão boas
Conditions are right
O ambiente está seco
The kindle is dry
É o trabalho da quimica
It's a labor of chemistry
Apenas uma pequena faísca
Just a tiny spark
Faz o escuro ficar claro
Sends the light through the dark
E o demonio saíra
And the devil's unleashed
Inferno é o seu destino
Hell is your destiny
Sua charrete está pegando fogo
Your wagon is on fire
Sua charrete está em chamas
Your wagon is aflame
Sua charrete está pegando fogo
Your wagon is on fire
Ela nunca será a mesma
It’ll never be the same
Agora é a segunda parte do plano:
Now is the next part of the plan:
Pegue a garota e vamos embora
Grab the girl and let's get goin'
Cletus:
Cletus:
A alta de vestido feio?
The tall one with the ugly dress?
Mcdoon:
Mcdoon:
Essa é minha futura esposa, mais um pouco de respeito!
That's my future wife, show some respect!
Cletus:
Cletus:
Tá tudo tão confuso, eu pensei que seria fácil?
This is all fucked, I thought it would be clean?
Mcdoon: (filha:)
Mcdoon: (daughter:)
Comos seria se estamos incendiando uma família?
How could it be when we’re burnin' families?
Agarre-a, prenda-a, como quiser
Grab her, bag her, anyway you want
Eu estou muito ocupado para dizer o que está acontecendo
I'm too busy saying what's goin' on
E a vida, como você sabe, está mudando
And life, as you know it, is changing
((Falado) me deixe ir!)
((Spoken) let me go!)
Tempos desesperados, pedem por medidas desesperadas
Desperate times call for measures
((Falado) mr mcdoon)
((Spoken) mr mcdoon)
Sinos da igreja estão tocando
Wedding bells they are clanging
((Falado) o bandido rei)
((Spoken) the bandit king)
A cinza de outra pessoa, é meu tesouro
Another one's ash is my treasure
Sua charrete está pegando fogo...
Your wagon is on fire...
Pai:
Father:
Quando isso ficou tão sério?
When did this get serious?
Mãe:
Mother:
Quando meu mundo está em jogo
When my world's at stake
Mcdoon:
Mcdoon:
A jornada é um engano...
The journey is a sham...
Filho:
Son:
Você devia ter prestado atenção papai
You should have paid attention dad
Mãe:
Mother:
Há vidas para salvar
There are lives to save
Mcdoon:
Mcdoon:
E tudo que você deseja...
And all that you desire...
Filho:
Son:
Por que você não está furiosa?
Why aren’t you furious?
Mãe:
Mother:
Não estamos tão longe
We’re not far behind
Mcdoon:
Mcdoon:
Vocês voltaram para o ínicio
You're back where you began
Pai:
Father:
Faz parte da viagem
It's all just part of the grind
Nós iremos com calma
We’ll take it one day at a time
E encontraremos o caminho de casa
And we’ll find our way back home
Todos:
All:
Nós fomos para oregon?
Are we gone to oregon?
Oregon....
Oregon...
Nós fomos...
We’re gone...
Filho
Son:
Quando você tem sangue no seu pinto!
When you've got blood on your dick!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Team StarKid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: