Tradução gerada automaticamente

Misery (Ft. The Journalist & Yukmouth)
Tech N9ne
Miséria (Ft. O Jornalista & Yukmouth)
Misery (Ft. The Journalist & Yukmouth)
[Intro][Intro]
E aí, mano,Aye fam,
Você precisa parar de ser tão legal e modestoMan, you need to stop being so nice and modest
Com esses caras idiotas aqui foraTo these jugga head ass niggaz out here
Eles tão correndo como se não soubessem que o estranho é a cova dos leõesThey ruunin around like they don't Strange is the lions den
Irmão, nós somos os malditos reis da selvaNigga we the muthafuckin kingz of the jungle
Tava no restaurante relaxando com essa nova mina na outra noiteI'm in the resturant chillin with this new piece of bootany the other night
Você sabe que um cara vai me dar um cdYou know a nigga gonna give me a cd
Falando,Talkin about,
Mackzilla, diz pro Tech que é melhor ele vir pro estúdioMackzilla, tell Tech he better come to the studio
E colar com a gente, ou então...And fuck with us, or else...
Eu disse, vocês não sabem, seus filhos da mãeI said, don't you punk brother ass niggaz know
Que isso é um jogo de Monopoly, ninguém passa a vez e coleta 200 reaisThis is Monopoly, don't nobody pass go and collect 200 dollars
A menos que a gente diga que simUnless we say so
[Tech N9ne][Tech N9ne]
Isso é impiedosoThis merciless
Isso é um massacre musicalThis is musical massacre
Mamute, imagine meu motivo, manoMammoth, imagine my motive, mane
Não dá pra nos derrubarNo murkin us
Imitando esses filhos da mãe podem zombarMimicin muthafuckaz may mock
Mas na minha milímetro da minha mãeBut on my momma millimeter
Meu mo murda faz milhões, mack mommies e moshMy miscous mo murda make millions mack mommies and mosh
Isso é dor, essa coisa inesquecívelThis is pain, This unforgettable thang
Meu talento é indomável?Is my talent untamable?
Tech é a tiraniaTech is the tyranny
Bato em vocês que nunca respeitaram quem quer que sejaBang on you niggaz who never have respect for who ever
Desmembrando vocês, meus concorrentes são simplesPullin you pussies apart, My competitor's plain
No escuro quando eles dormemIn the dark when they sleep
Sobre meu calor incrívelOn my incredible heat
Dane-se, tô de saco cheioFuck you, I'm fed up
Meu punho pra viados e freaksMy fist for faggots and freaks
Vai dizer pros seus amigos da indústria que dane-se a pazGo tell your industry peeps that fuck peace released
B é de sangueB is for blood
Estamos batendo e atirando na tretaWe bangin and blastin at beef
Isso é ignoranteThis is ignorant
Sinta o cheiro das letras deleGet a whiff of his lyrics
Tão rigorosas, niggerous, entrega carnívoraSo rigorous, niggerous, carnivorous delivery
Vem comigo, vai ter mina e diversãoCome with me, it'll be bitches and thizzery
Dane-se comigoFuck with me
E acredite que nós vamos te tirar da sua misériaAnd believe that we niggaz will put you out of your misery
[Refrão][Chorus]
Se você desrespeitarIf you ever disrespect
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Se você chegar no meu territórioIf you run up on my set
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Eu sou um maldito veteranoI'm a muthafuckin vet
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Tô prestes a puxar (puxar) de volta (de volta) mirar (mirar)'Bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Minha missão é estourar (estourar) essa (essa) cabeça (cabeça)My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
[Jornalista][Journalist]
Meu baseado é psicopata como a faca do MichaelMy split is psycho like Michael's knife
Eu admiro seu Freddy Krueger e então sonho sua vidaI admire your Freddy Crouger then dream your life
Meu cérebro é profundo demais, eu consigo pensar vivoMy brain is too deep, I can think alive
E matar a própria morte em uma das minhas rimasAnd kill death itself in one of freestyle lines
Liricamente, rappers não são melhores que euLyrically, rappers aren't better than me
Porque eu sou firme nesse jogo de rapCause I'm hard in this rap game
Você é mais leve que uma pena pra mimYou lighter then a feather to me
Então vem com tudoSo come with it
É o diabo em mim que vai atirar na sua vida após a morteIt's the devil in me that'll blast at your afterlife
Até sua bunda descansar em pazUntil your ass is restin in peace
Filho da mãe, você não quer isso com um gangsterMuthafucka, you don't want it with a gangsta
16 tiros e meu irmãozinho te fura16 shots and have my little brother shank ya
Obrigado, não, obrigadoThank ya, No thank ya
Garoto, rearranje suas mãos com sua cabeçaBoy rearrange ya hands with ya head
Cuidado e eu vou te bangarHeads up and I'll bang ya
Eu ouço você latindo, mas você não morde nadaI hear you barkin but you aint bit shit
Meu tiro penetraMy shot's dig through
Chamam de ponta ocaThey call 'em hollow tips
É uma temporada de matança e você não matou nadaIt's a killa season and you aint killed shit
A miséria ama companhia, agora é um elogio, sua vacaMisery Loves Kompany, now a complimaent bitch
[Refrão][Chorus]
Se você desrespeitarIf you ever disrespect
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Se você chegar no meu territórioIf you run up on my set
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Eu sou um maldito veteranoI'm a muthafuckin vet
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Você tá prestes a me fazer puxar (puxar) de volta (de volta) mirar (mirar)You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Minha missão é estourar (estourar) essa (essa) cabeça (cabeça)My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
[Yukmouth][Yukmouth]
Isso é miséria, miséria, artilharia pra matançaThis is misery, misery artillery for the killin spree
Chega na quebrada, vê o inimigo, mata como um KennedyHit the block, see the enemy, Kill 'em off like a Kennedy
Êxtase, Hennessy e um limão espremidoEcstasy, Hennessy and a lemon squeeze
Vocês vão acabar em obituários e camisetas brancas, isso é misériaYou niggaz finna be put on obituaries and white tees, that's misery
Roma pra Itália, andando em cromado literalmenteRome to Italy, ridin on chrome literally
Yuk Godzilla, King Kong não tem nada em mimYuk Godzilla, King Kong ain't got shit on me
Desvende-me, desvende-me, qual rapper vai me delatarRiddle me, riddle me, Which rapper gone snitch on me
Quando eu estourar seu Bentley e te tirar da sua misériaWhen I shoot up his Bentley and put him out of his misery
Perguntaram sobre a treta com Game e The UnitThey asked about the beef with Game and The Unit
Resolvi minha treta com The Game e faço meu trampo com The UnitSquashed my beef with The Game and do my thang with The Unit
Bo assinado com CashvilleBo signed to Cashville
Tô fazendo chover em Houston, Rap-A-Lot pra sempreI'm makin it rain in Houston, Rap-A-Lot for life
Você vai encontrar seu corpo caído em Houston, sua vacaYou'll find you body slain in Houston, bitch
Tô na quebrada com aquele PralineI'm on the block with that Praline
Até a polícia sair do furgão como no A-Team, eu vendo cremeUntil the cop's jumpin out the van like the A-Team, I slang cream
O Don da Costa Oeste e o Rei de Kansas CityThe West Coast Don and Kansas City King
Você não sabia? Tecca Nina, General do RegimeYou ain't know? Tecca Nina, General in The Regime
[Refrão][Chorus]
Se você desrespeitarIf you ever disrespect
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Se você chegar no meu territórioIf you run up on my set
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Eu sou um maldito veteranoI'm a muthafuckin vet
Eu vou te tirar da sua misériaI'll put you out of your misery
Te tirar, eu vou te tirar, eu vou te tirar, te tirar da sua misériaPut you, I'll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Você tá prestes a me fazer puxar (puxar) de volta (de volta) mirar (mirar)You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Minha missão é estourar (estourar) essa (essa) cabeça (cabeça)My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tech N9ne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: