Tradução gerada automaticamente

Show Me a God
Tech N9ne
Mostre-me um Deus
Show Me a God
[Verso 1 - Tech N9ne][Verse 1 - Tech N9ne]
EiEy
Minha mãe, minha mãe, minha mãe tá tão atormentadaMy momma, my momma, my momma is so tormented
Ela passou por traumas, mais dramas, a aurora se foi, tudo tá mais escuroShe been through trauma, more drama, the dawn is gone, it's more tinted
Aqui do lado, a situação tá complicadaOn this side it get's out of it
Como um profeta que amava Deus, como ele tá caindo tão baixo?How does a prophet who loved God as his father's slippin' to get the bottom ?
Como pode um anjo ter problemas no pâncreas, como se fosse uma ateia?How come an angel gotta be sick in the pancreas like she an athiest
Talvez seja a fé que tá deixando essa mulher tão louca e me fez céticoMaybe it's the faith that is makin' this lady as crazy and has made me this skeptic
A próxima ameaça é Lúpus em cima de Epiléptico, nunca descansouNext threat is Lupis on top of Epiliptic, Never rested
Psicólogo sempre testando, reverendo abençoouPsychiatrist forever tested, Reverend blessed it
Irmãos, Céu, Tech tá implorando por um NatalBrethren, Heaven, Tech is beggin' for effin' X-Mas
Esperando que mamãe não tenha deixado uma saídaHopin' momma ain't left an exit
É melhor melhorar rápido, como você deixou ela ficar doente com o pão investidoIt better get better quick, how you let her get sick with bread invested
Na igreja todo domingo, eu tenho procurado um jeitoIn the church every sunday, I've been searchin' for one way
Ou outro, você vai ter que me amaldiçoar ou me explodir com um raio de solOr another, you're gonna have to curse me or burst me with a sunray
Pra me deixar saber que você tá vindo ou a caminhoTo let me know that you're coming or en route
Tô quase noventa e nove, mas preciso de cem por cento de provaI'm 'bout ninety-nine, but I need a hundred percent proof
[Refrão][Hook]
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Tô começando a achar que é uma fachadaI'm kinda feelin' that it is a fa§ade
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
E se for, por que Ele não tá fazendo o trabalho dele?And if it is, why ain't He doin' His job
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Mesmo que seja uma coisa, um homem ou uma mulherEven if it's a thing, a man, or a broad
Mostre-me um Deus, por favorShow me a God, please
Deixa eu saber que algo tá ouvindo quando eu tô de joelhosLet me know something is listening when I'm down on my knees
[Verso 2][Verse 2]
Cadê a Paixão de Cristo?Where was the Passion of Christ
O que aconteceu com ele dar a vida pelas massas?What happened to passin' his life for the masses
Ruim, isso não vai acontecer de novoBad, it ain't happenin' twice
Porque minha mãe tá presa em um laboratório?'Cause my mother's stacked in a lab ?
Preciso da sua ajuda, e não tô pedindo de forma educadaI need your help, and I'm not askin' it nice
Na vida toda só teve paramédicosAll in life it's been paramedics
A vida toda, tudo que eu ouvia era "Tem um médico por aí?"All my life comin' up all I heard "Is There A Medic?"
Quando eu era pequeno, tudo que eu podia fazer era olharA youngin', all I could do is stare at it
Convulsão após convulsão, se eu fosse vocêSeizure after seizure, if I was you
Nunca deixaria isso ser hereditárioWouldn't ne'er let it be heredit-tary
Se Aar pegar, eu juro que é assustadorIf Aar get it, I swear that it's scary
Sentado em um manicômioSittin' in a insane asylum
Deus ou o Fantasma de Deus, cara, eu quero encontrá-losGod or God's Ghost, man I aim to find 'em
Pra tirar toda a dor desse anjo de dentro, venha chuvaTo take away all of this angel's pain inside, come rain
Se mamãe for, como eu posso negar isso?If Momma go, how come I can't deny them
E ela só tem cinquenta e quatro, em uma ala assistindo sua guerraAnd she only fifty-four, in a ward watchin' her war
E é mais sangue e carnificina, e ela tá destruída, porque as pessoas são tão enganadorasAnd it's more blood and gore, and she tore, cuz people are so deceivin'
E eu tô no chão, porque sem o Senhor essa guerra consome mais pobresAnd I'm on the floor, because with nor Lord this war absorbs more poor
Fazendo todos os soldados gritaremHavin' all the soldiers screamin'
[Refrão][Hook]
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Tô começando a achar que é uma fachadaI'm kinda feelin' that it is a fa§ade
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
E se for, por que Ele não tá fazendo o trabalho dele?And if it is, why ain't He doin' His job
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Mesmo que seja uma coisa, um homem ou uma mulherEven if it's a thing, a man, or a broad
Mostre-me um Deus, por favorShow me a God, please
Deixa eu saber que algo tá ouvindo quando eu tô de joelhosLet me know something is listening when I'm down on my knees
[Verso 3][Verse 3]
Pensa em como todas as vítimas de Katrina estão se sentindoThink about how all the victims of Katrina feelin'
Elas precisam de um teto, dizem que a Mãe Natureza é a vilãThey need a ceilin', they say that Mother Nature, she the villain
Implorando um milhão, a bíblia, eu li bilhões, ainda assim sou livre pra ver a realidadePlead a million, the bible, I read a bllion, Still I'm free to see the real
E meus pés tão queimando, porque o calor infernal tá aumentandoAnd my feet are grillin', 'cause hellish heat is buildin' up
Você acha que minha mãe não tá doente o suficiente? Isso tá nos matandoThink my momma ain't ill enough? It's killin' us
Eu vou explodir se eles a estiverem tratando errado, ainda não tem cura pra elaI will erupt if they're pillin' her false, still ain't no healin' her
Eu tenho procurado por respostas, mas só encontro coisas de homemI been searchin' for answers, but I find nothin' but man stuff
Que atrapalham o problema atual, manoThat puts a damper on the current problem at hand bruh
Ou seja lá o que for, eu nunca vou perdoarOr whatever it is, I will never forgive
Quem levar a Marty, melhor fazer ela viverAnybody who take Marty, better get her to live
Ela tá tão doente que não importa quanto dinheiro eu dêShe's so sick that it don't matter how much cheddar I give
Pra essa coisa ou essa mulher, aqui vai uma carta pra suaTo the thing or the lady, here's a letter to his
Majestade, por que você não tá parando essas tragédias?Majesty, why ain't you stoppin' these tragedies
Minha mãe tá feliz de estar com você, mas a vida dela tem sido uma bagunçaMy mother's glad to be with you, but her life's been a raggedy one
O que vai ser feito em dois mil e doze quando o inferno vai serWhat's gonna be done in two thousand twelve when hell's gonna be
Quando a Terra se alinhar com o solWhen the Earth aligned with the sun
[Refrão][Hook]
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Tô começando a achar que é uma fachadaI'm kinda feelin' that it is a fa§ade
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
E se for, por que Ele não tá fazendo o trabalho dele?And if it is, why ain't He doin' His job
Mostre-me um DeusShow me a God
AhhAhh
Mesmo que seja uma coisa, um homem ou uma mulherEven if it's a thing, a man, or a broad
Mostre-me um Deus, por favorShow me a God, please
Deixa eu saber que algo tá ouvindo quando eu tô de joelhosLet me know something is listening when I'm down on my knees
[Outro][Outro]
É por isso que eu tô procurando por fantasmasThat's why I be lookin' for ghosts
Ou algo sobrenatural. A única coisa que eu conheço de sobrenatural é o rapperOr somethin' supernatural. The only thing I know Supernatural, is the rapper
Talvez se eu visse algo assim, isso mudasse minha vida ou algo assimMaybe if I saw something like that it'd make me change my life or somethin'
Agora vamos entrar em K.O.D....Now let's get into K.O.D....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tech N9ne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: