The 'Nice People' Argument
All through the South, I had trouble at crossing the street.
Cut out the cradle, still rocking, but aimless and endlessly missing the beat.
And I can't shake this cold, as boredom turns into sleep.
And who you gonna hold to all the promises you don't keep?
And yes, I'm sure we'd all agree that they're all very nice,
but on the plane to New York, well, it made me think more than twice.
And brother, they still won't listen, so you got to choose your side.
And all your talk is just so much pissing, if you're just along for the ride.
So don't you mess me around because I'm coming on strong.
I'm going back underground. C'mon, we been up here too long.
Sister, it's cold outside, so come on in where it's warm
and it feels like home,
and it feels like home,
and we're home.
O Argumento dos 'Pessoas Legais'
Por todo o Sul, tive problemas para atravessar a rua.
Corta o berço, ainda balança, mas sem rumo e perdendo o compasso sem fim.
E não consigo me livrar desse frio, enquanto o tédio vira sono.
E quem você vai segurar para todas as promessas que não cumpre?
E sim, tenho certeza de que todos nós concordaríamos que eles são muito legais,
mas no avião para Nova York, isso me fez pensar mais de duas vezes.
E irmão, eles ainda não vão ouvir, então você tem que escolher seu lado.
E toda a sua conversa é só um monte de besteira, se você está só de passagem.
Então não me enrole porque estou chegando com tudo.
Estou voltando para o subsolo. Vamos lá, já estamos aqui há tempo demais.
Irmã, está frio lá fora, então entre onde está quente
e parece um lar,
e parece um lar,
e estamos em casa.