Tradução gerada automaticamente

The Northeast Corridor
Ted Leo And The Pharmacists
O Corredor do Nordeste
The Northeast Corridor
Você pode esticar o braço,You can stretch your arm out,
e pode manter seu povo a essa distância enquanto eles ficarem.and you can keep your people at that length for as long as they'll stay.
E você não pode contar tudo pra todo mundo,And you can't tell everyone everything,
e nem todo mundo precisa ou quer ouvir tudo de qualquer forma.and not everyone needs or wants to hear everything anyway.
Mas pra mim, tá tranquilo --But for me, it's alright --
eu posso esperar até o fim da noite.I can wait until the end of the night.
Então quando eu te digo que quatro e quatro dá oito,So when I tell ya four and four makes eight,
e você me diz que pressa só vai fazer a gente se ferrar,and ya tell me that haste is gonna make you waste,
só não esquece de não trancar o portão do jardim,just remember not to lock the garden gate,
porque eu vou chegar quando você chamar,'cause I'm comin' when ya call,
mas eu tô a quatro horas de distância.but I'm four hours away.
Mas pra mim, tá tranquilo --But for me, it's alright --
eu posso esperar até o fim da noite;I can wait until the end of the night;
e pra você, tá de boa --and for you, it's o.k. --
todo mundo vai te dizer o que quer ouvir de qualquer forma.everyone's gonna tell ya what they wanna hear anyway.
Você pode esticar o braço,You can stretch your arm out,
e pode manter seu povo a essa distância enquanto eles ficarem.and you can keep your people at that length for as long as they'll stay.
E você não pode contar tudo pra todo mundo,And you can't tell everyone everything,
e nem todo mundo precisa ou quer ouvir tudo de qualquer forma.and not everyone needs or wants to hear everything anyway.
Mas pra mim, tá tranquilo --But for me, it's alright --
eu posso esperar até o fim da noite.I can wait until the end of the night.
Então quando eu te digo que 4+4=8,So when I tell ya 4+4=8,
e você me diz que pressa só vai fazer a gente se ferrar,and ya tell me that haste is gonna make us waste,
só não esquece de não trancar o portão do jardim,just remember not to lock the garden gate,
porque eu vou chegar quando você chamar,'cause I'm comin' when ya call,
mas eu tô a quatro horas de distância.but I'm 4 hours away.
Mas pra mim, tá tranquilo --But for me, it's alright --
eu posso esperar até o fim da noite;I can wait until the end of the night;
e pra você, tá de boa --and for you, it's o.o. --
todo mundo vai te dizer o que quer ouvir de qualquer forma.everyone's gonna tell ya what they wanna hear anyway.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ted Leo And The Pharmacists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: