Tradução gerada automaticamente
Star Spangled Banner
Ted Nugent
Star Spangled Banner
Star Spangled Banner
Oh, diga, você pode ver, pela luz do amanhecer
O say, can you see, by the dawn's early light
O que saudamos com tanto orgulho no último brilho do crepúsculo?
What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
Cujas listras largas e estrelas brilhantes, através da luta perigosa
Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight
Sobre as muralhas que vimos, estavam fluindo tão galantemente?
O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
E o brilho vermelho dos foguetes, as bombas explodindo no ar
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air
Deu prova durante a noite que a nossa bandeira ainda estava lá
Gave proof thro' the night that our flag was still there
Oh, digamos, aquela bandeira estrelada ainda ondula
O say, does that star-spangled banner yet wave
Ou seja a terra dos livres e a casa dos bravos?
O'er the land of the free and the home of the brave?
Na costa, visto vagamente através das brumas das profundezas
On the shore dimly seen thro' the mists of the deep
Onde o anfitrião arrogante do inimigo repousa em um silêncio terrível
Where the foe's haughty host in dread silence reposes
O que é isso que a brisa, sobre o íngreme imponente
What is that which the breeze, o'er the towering steep
Enquanto sopra irregularmente, meio esconde, meio revela?
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Agora ele pega o brilho do primeiro raio da manhã
Now it catches the gleam of the morning's first beam
Em plena glória refletida, agora brilha no riacho
In full glory reflected, now shines on the stream
'Tis a bandeira estrelada: Oh, por muito tempo ela pode ondular
'Tis the star-spangled banner: O, long may it wave
Ou seja a terra dos livres e a casa dos bravos!
O'er the land of the free and the home of the brave!
E onde está aquela banda que tão orgulhosamente jurou
And where is that band who so vauntingly swore
Que a destruição da guerra e a confusão da batalha
That the havoc of war and the battle's confusion
Uma casa e um país não devem mais nos deixar?
A home and a country should leave us no more?
Seu sangue lavou a poluição de seus péssimos passos
Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution
Nenhum refúgio poderia salvar o mercenário e o escravo
No refuge could save the hireling and slave
Do terror da fuga ou da escuridão da sepultura
From the terror of flight or the gloom of the grave
E a bandeira estrelada em triunfo acenou
And the star-spangled banner in triumph doth wave
Ou seja a terra dos livres e a casa dos bravos
O'er the land of the free and the home of the brave
Ó, assim seja, sempre que os homens livres permanecerão
O thus be it ever when free-men shall stand
Entre seu lar amado e a desolação da guerra
Between their lov'd home and the war's desolation
Abençoado com vitória e paz, que a terra resgatada pelos céus
Blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land
Louvado seja o poder que nos fez e preservou uma nação!
Praise the pow'r that hath made and preserv'd us a nation!
Então, devemos conquistar, quando nossa causa é justa
Then conquer we must, when our cause it is just
E este seja o nosso lema: Em Deus está a nossa confiança!
And this be our motto: In God is our trust!
E a bandeira estrelada em triunfo deve ondular
And the star-spangled banner in triumph shall wave
Ou seja a terra dos livres e a casa dos bravos!
O'er the land of the free and the home of the brave!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ted Nugent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: