Tradução gerada automaticamente

Mancanze Affettive (part. Geolier)
Tedua
Faltas Afetivas (part. Geolier)
Mancanze Affettive (part. Geolier)
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Você não pode entender, tento te dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho há um redemoinhoMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con mе
Você não pode entender, tento dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho há um redemoinho, eiMa sеi irascibile, nell'iride c'è un vortice, ehi
Deus, proteja aquelas almas, lágrimas em uma lápideDio, proteggi quelle anime, lacrime su una lapide
O mar é maleável e tenho metáforas dramáticasIl mare è malleabile e ho metafore drammatiche
Meu corpo estendido inanimado no palco como um mártirIl mio corpo steso esanime sul palco come un martire
Proteja meus irmãos, trabalhadores honestosProteggi i miei fratelli, onesti lavoratori
À noite, com as costas em pedaços, eles dão os pedaços nos tabuleirosLa sera schiena a pezzi, danno i pezzi sui vassoi
Na Milão rica onde você não fica entediadoNella Milano bene dove non ti annoi
Em uma festa de filhos de notáriosA una festa di figli di notai
Notamos pouca coisa em comum entre eu e ela, mas tentei (tentei)Notai poco in comune tra me e lei, ma provai (provai)
Proteja aqueles caras que me criaram na praçaProteggi quei ragazzi che mi hanno cresciuto in piazza
Com duas faces em uma noite ruimCon la doppia faccia in una nottataccia
Reconhecendo a falsa para não oferecer a outra faceRiconoscendo quella falsa per non porgere la guancia
A quem ficou para trás, mal pago, em uma bolha de vidroA chi è rimasto indietro, sottopagato, in una bolla di vetro
Com um chefe que faz TikToksCon un capo che fa i TikTok
Com alguma garota de vinte anos a menosCon qualche bitch di venti anni in meno
E todos os dias está lá fazendo papel de boboE tutti i giorni è lì che fa lo scemo
Mas cada um semeia, colhe o que merece, não é um sermãoMa ognuno semina, raccoglie ciò che merita, non è una predica
Alguns ignorantes são hipócritas toda vez que não meditamQualche ignorante è ipocrita ogni volta che non medita
Mas você poda as árvores desde pequenasMa gli alberi li poti da piccoli
Em muitas vielas, muitos não receberam estímulosIn quei vicoli molti non hanno ricevuto stimoli
Quantos com o ego do homem verdadeiroQuanti con l'ego dell'uomo vero
Manejam porque o pai dava golpesManeschi perché il padre dava manrovesci
A vida louca te ensina ou é um sinal para o País das MaravilhasLa vida loca o ti insegna o è un'insegna per il Paese dei balocchi
Você volta com orelhas de burro como quem ficou embaixo com os cartõesTorni con le orecchie d'asino come chi ci è rimasto sotto con i cartoni
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Você não pode entender, tento te dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho há um redemoinhoMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Você não pode entender, tento dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho (yeah) há um redemoinhoMa sei irascibile, nell'iride (yeah) c'è un vortice
Quantas faltas afetivas me tornaram seletivoQuanti mancanze affettive m'hanno reso selettivo
Pedi um abraço, mas são coisas primitivasAggio chiesto n'abbraccio, ma so' ccose primitive
Não era ninguém e não tinha um motivoNn'ero chissà chi e nun tenevo nu mutivo
Sabia apenas como se sofria e se respiravaSapevo sulo comme se suffreva e se respira
Se Deus nos perguntasse quase todas as coisasA Dio ce chiedesse quase quase tutte cose
Uma falta é notada nos olhos fechadosNa mancanza se nota dint'a ll'uocchie chiuse
Enquanto estou triste, me pedem uma fotoMentre sto triste, me chiedeno na foto
Eu rio e faço pose, ninguém vêRido e me metto in posa, nn'o vede nisciuno
Yeah, ah, quando faltam dinheiro ou falta um paiYeah, ah, quando mancano 'e sorde o te manca nu pate
Falta uma mãe ou um abraço delaTe manca na mamma o n'abbraccio da essa
Esta vida recompensou quem fez tudo como ela dizia'Sta vita ha premiato chi ha fatto tutte cose comme dicev'essa
Quando você só quer saber: Como está?Quando vuó sulo nu: Comme staje?
Ninguém te diz, ninguém me dizNisciuno t'o ddice, nisciuno m'o ddice
Eu não digo a ninguém como estouI' a nisciuno c'o dico comme sto
Estou triste ou feliz, digo: BomStongo triste o felice, dico: Bbuono
Eu juro, eu só queria que você entendesse maisT'o ggiuro, i' vulevo sulo ca tu m'isse capito 'e cchiù
Mas não faz diferença, a vida te trata assimPerò nun fa niente, 'a vita te tratta accussì
Quem te disse que a vida te dá tudo e depois levaChi me dicette ch'a vita te dà tutto e s'o piglia
A menos que você não percebaA mmeno che tu nn't'o stipe
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Você não pode entender, tento te dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi che sono un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho há um redemoinhoMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice
São faltas afetivas, causam feridas piores do que as econômicasSono mancanze affettive, danno ferite peggio di quelle economiche
Tipo um tigre, você vê as listras, a cicatriz que tenho comigoTipo una tigre, vedi le strisce, la cicatrice che ho con me
Você não pode entender, tento dizer frases um pouco irônicasNon puoi capire, ti provo a dire frasi un po' ironiche
Mas você é irritável, no olho há um redemoinhoMa sei irascibile, nell'iride c'è un vortice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tedua e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: