Tradução gerada automaticamente

Parole Vuote (La Solitudine) (part. Capo Plaza)
Tedua
Palavras Vazias (A Solidão) (part. Capo Plaza)
Parole Vuote (La Solitudine) (part. Capo Plaza)
Eu fiz essa escolha e devo ir rápido para almejar o topoHo preso questa scelta e devo andare in fretta per ambire alla vetta
Se você é capaz de me seguir, então não te deixarei mais sozinhaSe tu sei in grado di seguirmi, allora non ti lascerò più sola
E farei rapidamente as escolhas com a cabeça que bate na sua janelaE prenderò alla svelta le scelte con la testa che sbatto sulla tua finestra
Você ainda não me entendeu, só me resta uma vida honesta novaNon mi hai capito ancora, non mi resta che un'onesta vita nuova
E não é por acaso que não te chamo e não invado mais o seu espaçoE non a caso non ti chiamo e non invado più il tuo spazio
Sou querido e tão grato ao passado, mas passou tanto tempoSono caro e così grato a quel passato, ma è passato così tanto
Que você não me veria assim, não saberia me dizer de quem foi a culpaChe non mi vedresti così, non sapresti dirmi di chi è stata la colpa
E não me importa, o que importa é que não voltaráE non mi importa, tanto conta che non tornerà
Então encare esse presente e seja conscienteQuindi affronta quel presente e sii cosciente
Porque nada se resolve com coisas feitas pela metadePerché niente si risolve con le cose fatte a metà
Baby, te espero na taverna dos poetasBaby, ti aspetto alla taverna dei poeti
A caneta com a qual escrevo meus poemasLa penna con cui scrivo i miei poemi
Os poderes que você possui são cheios de mistériosI poteri che possiedi sono pieni di misteri
E você não se esconde, mas congela os esquimósE non ti celi, ma tu geli gli eschimesi
Meses e meses, mas onde você estava?Mesi e mesi, ma dov'eri?
Sem contar que ontemSenza contare che ieri
Você se apresentou mais alterada e não sabia (Ah)Ti sei presentata più sballata e non sapevi (Ah)
Quanto mal a solidão pode te fazerQuanto male potrà farti
A solidão não é a solução dos problemasLa solitudine non è la soluzione dei problemi
Estou voltando sozinhoSto tornando da solo
E não me encontro nas pessoasE non mi ritrovo nelle persone
Que encontrei pelo caminhoChe ho incontrato lungo la strada
E me deixaram apenas palavras vazias (Palavras)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Toda vez que tentoOgni volta che provo
Mesmo que erre, aprendo de novoAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mas no primeiro deslize então escorrega e vaiMa alla prima svista poi scivola e va
Quanto mais mal a solidão te faráQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
A solidão, a solidãoLa solitudine, la solitudine
A solidãoLa solitudine
Mesmo que você não seja mais a mesma de antesAnche se non sei più la stessa di una volta
Ficou marcado na porta o socoMi è rimasta impressa nella porta il colpo della nocca
Quando ainda se drogava e se viravaQuando ancora ti drogavi e ti giravi
E depois gritava: Vá embora, não é vocêE dopo urlavi: Vattene, non sei tu
Este é o meu duelo com o sofrimentoQuesto è il mio duello con la sofferenza
De uma dependência que está me machucandoDi una dipendenza che mi sta ferendo
Que está me colocando contra a paredeChe mi sta tenendo spalle al muro
Venha aqui, sim, mas sente-se e tome uma bebida, vá devagarVieni qui, sì, ma siediti e beviti un drink, si va piano
Mas no bar você quer me contar o que não está bem?Ma al piano bar ti va di raccontarmi cosa non va?
Crescido naqueles lugares sujos, nas paisagens, nas redondezasCresciuto in quei postacci, nei paesaggi, nei paraggi
Os fantasmas querem me fazer mal, sinta o sabor do vinhoDei fantasmi vogliono farmi del male, senti il sapore del vino
Você não tem ninguém por perto para poder confidenciarNon hai nessuno vicino a cui poterlo confidare
Está perdido, pediu muito a alguém sem nunca retribuirSei perso, hai chiesto troppo a qualcuno senza mai ricambiare
Talvez não acredite no destino, mas não é auto-suficiente sozinhoForse non credi al destino, ma non sei autosufficiente da solo
Suficiente para virar as costas a um amigo?Quanto basta per voltare le spalle a un amico?
E eu pensava que você tinha entendido como se amar para amar primeiro o próximoE pensavo che avessi capito come amare te stesso per amare prima un vicino
No último círculo te procuro até a manhã ao longo do caminho, o vento na partituraAll'ultimo cerchio ti cerco fino al mattino lungo il cammino, il vento sullo spartito
Estou voltando sozinhoSto tornando da solo
E não me encontro nas pessoasE non mi ritrovo nelle persone
Que encontrei pelo caminhoChe ho incontrato lungo la strada
E me deixaram apenas palavras vazias (Palavras)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Toda vez que tentoOgni volta che provo
Mesmo que erre, aprendo de novoAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mas no primeiro deslize então escorrega e vaiMa alla prima svista poi scivola e va
Quanto mais mal a solidão te faráQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
A solidão, a solidãoLa solitudine, la solitudine
Yeah, yeahYeah, yeah
E estou entre a cruz e a espada, de porões sujosE sono tra martello e incudine, da cantine luride
Ela não era a única, agora fumo em solidãoLei non era l'unica, mo fumo in solitudine
Quanto mais a conta aumenta, mais estou sozinho, permaneço humildePiù si gonfia il conto, più son solo, resto umile
Rezo por amigos que têm tudo nas mãos do juizPrego per amici che c'ha tutto in mano il giudice
Esses dinheiro correm, não dormemQuesti soldi corrono, non dormono
Irmãos que perdi e não voltamFratelli li ho persi e, no, non tornano
Dentro da minha íris há um dólarDentro la mia iride c'è un dollaro
Nasci para isso e não me vendo, nãoSon nato per questo e non mi vendo, no
Sentado no meu lugar, não me enganamSeduto al mio posto, non mi fottono
Agora estamos sozinhos e a sala fica mais quenteOra siamo soli e si fa più calda la stanza
Lá fora ouço tiros e passa a sexta ambulância do diaFuori sento spari e passa la sesta ambulanza del giorno
E há outra faca na barrigaE c'è un altro coltello nella pancia
Todos me traíram, mas não faça isso também, yeah, yeahMi han tradito tutti, ma non farlo tu proprio, yeah, yeah
Estou voltando sozinhoSto tornando da solo
E não me encontro nas pessoasE non mi ritrovo nelle persone
Que encontrei pelo caminhoChe ho incontrato lungo la strada
E me deixaram apenas palavras vazias (Palavras)E mi han lasciato solo parole vuote (Parole)
Toda vez que tentoOgni volta che provo
Mesmo que erre, aprendo de novoAnche se sbaglio, imparo di nuovo
Mas no primeiro deslize então escorrega e vaiMa alla prima svista poi scivola e va
[Refrão][Ritornello]
Quanto mais mal a solidão te faráQuanto altro male ti farà la solitudine
Na, na, na, na, na, naNa, na, na, na, na, na
A solidão, a solidãoLa solitudine, la solitudine
Isso é Shune, estou certo?That's Shune, am I right?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tedua e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: