Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20

Robbery 9

Tee Grizzley

Letra

Roubo 9

Robbery 9

Mágico tá na atividade, pronto pra agir (Helluva fez esse beat, baby, fica ligado)Magic mean business, he ready to stand on it (Helluva made this beat, baby, stand on it)
Torcendo pra ele não me matar, na minha cabeça, tô orando (tô orando)Hopin' he don't kill me, in my head, I'm prayin' on it (prayin' on it)
Tem que ficar esperto com a companhia que você mantém, manoGotta watch the company you keep, gang
Deixei minha guarda baixa, agora tô pagando por isso (agora tô pagando por isso)Let my fuckin' guard down, now I'm payin' for it (now I'm payin' for it)

Eu disse: Mágico, a gente não tá brigando, irmão, você tá sensível (tá sensível)I said: Magic, we ain't beefin', bro, you in your feelings (your feelings)
Tivemos algumas palavras, vai, meu mano (meu mano)We had a couple words, come on, my nigga (my nigga)
Dee precisa de mim aqui, eu e Bri numa missão (missão)Dee need me out here, me and Bri on a mission (mission)
Olha o que fizemos, lá embaixo, é um milhão (um milhão)Look at what we did, downstairs, it's a whole million (million)

Aí ele disse: Mano, se ferra e, mano, se ferra Dee (se ferra Dee)Then he said: Nigga, fuck you and, nigga, fuck Dee (nigga, fuck Dee)
Vou te fumar e vou pegar a Bri (vou pegar a Bri)I'ma smoke you and I'ma fuck Bri (I'ma fuck Bri)
Todos aqueles caras que você matou, eram tudo fracos (eram fracos)All them niggas that you killed, they was all lames (they was lames)
Sou o Mágico, isso aqui é outro nível (tá me ouvindo?)Boy, I'm Magic, this a whole 'nother ball game (you hear me?)

Me chamam de Mágico porque eu faço as coisas sumiremThey call me Magic 'cause I make shit disappear
Você vai conseguir essa grana pra mim, mas deixa eu ser bem claroYou gon' get that money for me, but let me be crystal clear
Eu tenho R, I, P, s nessa Glock, essa porra derruba um veadoI got R, I, P, s in this Glock, this bitch'll drop a deer
Você tá sem sorte, então não arrisque comigo aquiYou fresh out of luck, so don't gamble with me up in here
Mano, depois de vocêNigga, after you

Comecei a andar em direção ao porão (caraca)I started walkin' toward the basement (damn)
Movendo devagar, pra esse otário não falar nada (tô contigo)Movin' slow, so this ho nigga don't say shit (I got you)
O switch debaixo do sofá, o Draco perto do PlayStation (uh-huh)The switch under the couch, the Draco by the PlayStation (uh-huh)
Tentando manter a calma, mas não consigo controlarTryna keep my composure, but I can't maintain it

Então eu liguei as luzes, caí no chão, comecei a rastejar em direção ao Drac'Then I hit the lights, then hit the floor, I started crawlin' toward the Drac'
Mágico soprando, mas tá escuro, faíscas voando na minha cara (boom, boom, boom, boom)Magic blowin', but it's dark, sparks flyin' at my face (boom, boom, boom, boom)
Finalmente peguei ele, agora tô pronto, podemos brincar (e aí?)Finally got my hands on it, now I'm ready, we can play (what up?)
Comecei a atirar e ele correu, não posso deixar ele escapar (boom, boom, boom, boom)I start throwin' and he ran, I can't let him get away (boom, boom, boom, boom)

Escuro pra caramba aqui embaixo, parece que meus olhos tão fechados (merda)Dark as fuck down here, feel like my eyes closed (shit)
Acho que o Mágico ainda tá aqui, mas tá muito quieto (e aí?)I think Magic still here, but it's too quiet, though (what up?)
Subi as escadas, rastro de sangue pela porta dos fundosI go upstairs, blood trail out the side door
Ouço um monte de sirenes, oh, é hora de ir (eu vou, Helluva fez esse beat, baby)I hear a bunch of sirens, oh, yeah, it's time to go (I go, Helluva made this beat, baby)

Abri o porta-malas, matei a Shila, joguei um tijolo na grama (vadia)I pop the trunk, kill Shila, throw a brick in the grass (bitch)
Fiz parecer que foi um negócio de droga que deu errado (deu errado)Make that shit look like a drug deal gone bad (gone)
Ainda não vejo o Mágico, esse otário corre rápidoI still don't see Magic, his bitch ass run fast
Se você atirar, é melhor não errar porque não vai ter outra chance (vadia)If you shoot, better not miss 'cause you won't get another chance (bitch)

Will e Johnny pela porta dos fundos, tentando conseguir a conexão (tentando conseguir a conexão)Will and Johnny backdoor, tryna get the plug (tryna get the plug)
Coloquei esses caras no jogo, tirei eles da lama (tirei da lama)I put these niggas on, brought 'em out the mud (brought 'em out the mud)
Você pode mudar a vida de um cara e isso ainda não é o suficiente (filho da puta)You could change a nigga life and that still ain't enough (bitch ass)
Deveriam ter feito isso vocês mesmos, viados, tá tudo em jogo (filhos da puta)Should've did it y'allselves, pussies, it's up and stuck (ho-ass niggas)

Preciso ligar pro Dee, avisar meu mano o que tá rolando (ligar pro Dee)I gotta call Dee, let my nigga know what's up (call Dee)
Liguei pra ele, Johnny atendeu, eu tipo: Que porra é essa? (Que porra?)I call his phone, Johnny answer, I'm like: What the fuck? (The fuck?)
Ele disse: Bro, isso aqui já era, desiste (o que você quer dizer?)He say: Brodie, this shit over with, just hang it up (what you mean?)
Puxe o gatilho, mano, facilita pra gente (fala menos)Pull the trigger, nigga, make it easier for us (say less)

Dee pega o telefone, ele diz: Por respeito, só escuta (e aí, mano?)Dee get the phone, he say: Out of respect, just listen (what up, nigga?)
Minha lealdade não é pra você, não é pra esses caras (sai fora, mano)My loyalty ain't to you, it ain't to these niggas (get the fuck on, man)
Mas parece que você não tem uma equipe do jeito que eu vejo (é, tá certo)But it look like you ain't got a crew from where I'm sittin' (yeah, alright)
Nunca é pessoal, meu mano, é negócioIt ain't never personal, my nigga, it's business

Desliguei (desliguei), em quem posso confiar? (Em quem posso confiar?)I hang up (I hang up), who can I trust? (Who can I trust?)
Acho que é verdade, nessas ruas, não tem amor (não tem amor)I guess it's true, in these streets, ain't no love (ain't no love)
Costas contra a parede, dane-se, sou um bandido (merda, sou um bandido)Back against the fuckin' wall, fuck it, I'm a thug (bitch, I'm a thug)
Cada um deles vai levar um tiro (bah)Each and every one of them gon' catch a slug (bah)

Liguei pra Bri, ela atendeu tipo: Você sente minha falta?I call Bri, she pick up like: You miss me?
Eu disse: Bri, escuta, a situação tá complicadaI say: Bri, listen to me, shit sticky
Aquele cara Dee tá com frescura, todos os manos tão estranhosThat nigga Dee on ho shit, all the bros iffy
Você é a única em quem confio, você tem minha lealdade, vem ficar perto de mim (vem ficar perto de mim)You the only one I trust, you got my lo', come get near me (come get near me)

Ela disse: Pode deixar, você sabe que tô contigo, mas o que tá rolando? (Escuta)She like: Bet, you know I got you, but what's goin' on? (Listen)
Falei: Não posso falar sobre isso pelo telefone (vem comigo)Told her: I can't talk about this shit over the phone (get with me)
Não liga pra ninguém e fica esperta saindo de casaDon't call nobody and watch your back leavin' home
Ela disse: Tô contigo, te amo, só fica forte (com certeza, Helluva fez esse beat, baby)She like: I got you, I love you, just stay strong (for sure, Helluva made this beat, baby)

Do nada, fiquei tonto pra carambaOut of nowhere, I get dizzy as a bitch
Fui até o posto, tentando parar e mijarI go to the gas station, tryna stop and take a piss
Saí do carro e caí no chão, que porra é essa? (Que porra?)I jump out and fall to the ground, what the fuck is this? (The fuck?)
Olhei pra baixo, camisa toda molhada, percebi que fui atingido, caracaI look down, shirt wet as hell, I noticed I got hit, damn

Um carro parou, não consigo ver por causa dos vidros escuros (por causa dos vidros escuros)A car pull up, I can't see behind the tints (behind the tints)
Bri saiu e me ajudou a entrar no carro dela (no carro dela)Bri jump out and then she help me to her whip (to her whip)
Sendo médica e tudo, ela tá acostumada com isso (ela tá acostumada)Bein' a doctor and all, she used to this (she used to this)
Ela disse: Fica calmo, não durma, mano, merda (vou tentar)She said: Stay calm, don't go to sleep, man, shit (I'ma try)

Enquanto dirigimos pro hospital, minha visão tá embaçada (minha visão tá embaçada)As we drivin' to the hospital, my vision blurry (my vision blurry)
Feliz que liguei pra Bri, a garota chegou em menos de trinta (rápido)Happy I called Bri, shorty got there less than thirty (quick)
Consegui sair vivo, os caras tentaram me fazer de gato e sapato (filhos da puta)I made it out alive, niggas tried to do me dirty (bitch-ass niggas)
É um jogo frio quando você tá lidando com esses pássaros (sheesh)It's a cold game when you playin' with them birdies (sheesh)

Chegamos no beco, eu tipo: Que porra é essa? (Que porra é essa?)We pull up in the alley, I'm like: What is this? (What's this?)
Ela disse: Mano, você aprendeu a lição de não confiar em uma vadia? (É)She like: Nigga, did you learn your lesson not to trust a bitch? (Yeah)
Ela saiu, eu vi Will e Johnny chegando com os paus (é)She jump out, I see Will and Johnny comin' with them sticks (yeah)
Eu tipo: Caraca, é isso que eu ganho (merda)I'm like: Damn, that's what the fuck I get (fuck)

Diz aí, meu mano, não tem final feliz nessas ruas (não tem)Say, my nigga, ain't no happy endin' in these streets (it ain't)
Você vai pra cadeia ou vai morrer na briga (é verdade)You gon' go to jail or you gon' die to beef (that's facts)
Escrevi essa história fictícia só pra galera ver (tá me ouvindo?)Wrote this fictional story just so niggas could see (you hear me?)
Te dei nove capítulos, mas ainda não tá completo.I gave you nine chapters, but it still ain't complete




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tee Grizzley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção