Tradução gerada automaticamente

Infantil - Animaniacs
Temas de TV
Infantil - Animaniacs
Infantil - Animaniacs
É hora de AnimaniacsIt's time for Animaniacs
E somos doidos até o máximoAnd we're zany to the max
Então só relaxe e se acomodeSo just sit back and relax
Você vai rir até cairYou'll laugh 'til you collapse
Nós somos Animaniacs!We're Animaniacs!
Venha se juntar aos Irmãos WarnerCome join the Warner Brothers
E à Irmã Warner, DotAnd the Warner Sister, Dot
Só por diversão, corremos pelo estúdio Warner.Just for fun we run around the Warner movie lot.
Eles nos trancam na torre sempre que somos pegosThey lock us in the tower whenever we get caught
Mas conseguimos escapar e vamooseBut we break loose and then vamoose
E agora você sabe a história!And now you know the plot!
Nós somos Animaniacs!We're Animaniacs!
Dot é fofa e Yakko fala.Dot is cute and Yakko yaks.
Wakko guarda os lanchesWakko packs away the snacks
Enquanto Bill Clinton toca sax.While Bill Clinton plays the sax.
(ou Temos piadas em pilhas.)(or We've got wisecracks by the stacks.)
(ou Pagamos um monte de imposto de renda.)(or We pay tons of income tax.)
Nós somos Animaniacs!We're Animaniacs!
Conheça Pinky e o Cérebro que querem dominar o universo.Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe.
(ou Conheça Ralph e Dr. Scratchansniff; diga oi para a Enfermeira Hello.)(or Meet Ralph and Dr Scratchansniff; say hi to Hello Nurse.)
Os Goodfeathers se juntam; Slappy dá uma porrada neles com sua bolsa.Goodfeathers flock together; Slappy whacks 'em with her purse.
Buttons persegue Mindy, enquanto Rita canta um verso.Buttons chases Mindy, while Rita sings a verse.
Os roteiristas piraram; não temos roteiroThe writers flipped; we have no script
Por que se preocupar em ensaiar?Why bother to rehearse?
Elenco: Nós somos Animaniacs!Cast : We're Animaniacs!
Temos contratos de pay-or-play.We have pay-or-play contracts.
Somos doidos até o máximoWe're zany to the max
Temos balela nas calças.There's baloney in our slacks.
Nós somos Animanie,We're Animanie,
Totalmente insanosTotally insaney
(finais alternativos)(alternate endings)
Aqui está o nome do showHere's the show's namey
Pinky e o CérebroPinky and The Brainy
Volte, ShaneyCome back, Shaney
A chuva na EspanhaThe rain in Spainy
Cocô de passarinhoCockamamie
Shirley MacLaineShirley MacLainey
Quão urbanoHow urbaney
Cidadão KaneCitizen Kaney
Andromeda StrainAndromeda Strainy
Onde está Lon Chaney?Where's Lon Chaney?
Mamie EisenhowerEisenhower Mamie
Miss CellanyMiss Cellany
Frango Chow MeinChicken Chow Meiny
Dana DelaneyDana Delaney
Sem dor, sem ganhoNo pain, no gainy
HidropanoHydroplaney
Dinheiro pelo raloMoney down the drainy
Penny LaneyPenny Laney
Ehhh...Ehhh...
Tarzan e JaneyTarzan and Janey
NovocaínaNovocainey
Aqui está a ChamaHere's the Flamey
Conheça Mark TwainMeet Mark Twainy
Campanha presidencialPresidential campaigny
O Corcunda de Notre DameHunchback of Notre Damey
BolicheBowling laney
Bangor, MaineBangor, Mainey
Frasier CraneFrasier Craney
Mister HaneyMister Haney
Quiche lorraineQuiche lorrainey
Lago ChamplainLake Champlainy
Alta octanagemHigh octaney
Domínio públicoPublic domainy
Elenco: Animaniacs!Cast : Animaniacs!
Esses são os fatos.Those are the facts.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Temas de TV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: