Tradução gerada automaticamente
Leave Me Alone
TEMPOH SLOW
Me deixe em paz
Leave Me Alone
Me ligue, baby, quando você estiver pegando o telefone
Call me, baby, when you're picking up the phone
Eu te ligo de volta, talvez quando eu souber que você está sozinho
I'll call you right back, maybe when I know you're alone
Querida, pegue o telefone
Baby, pick up the phone
Você não me deixe em paz
Don't you leave me alone
Me ligue, baby, quando você estiver pegando o telefone
Call me, baby, when you're picking up the phone
Eu te ligo de volta, talvez quando eu souber que você está sozinho
I'll call you right back, maybe when I know you're alone
Querida, pegue o telefone
Baby, pick up the phone
Você não me deixe em paz
Don't you leave me alone
Mãos ensanguentadas mostram a prova do crime
Bloody hands show the proof of the crime
Eu perdi a cabeça pensando que você já foi meu
I lost my mind thinking you were ever mine
Eu perdi a cabeça pensando que você sempre foi minha
I lost my mind thinking you were ever minе
Eu perdi a cabeça pensando que você sempre foi minha
I lost my mind thinking you were evеr mine
Acabei de me acostumar com as más notícias
I just got used to the bad news
(Acabei de me acostumar com as más notícias, as notícias que você me contou)
(I just got used to the bad news, the news that you told me)
Acabei de me acostumar com as más notícias
I just got used to the bad news
(Foda-se, você vai embora pela manhã)
(Fuck it, you'll be gone in the morning)
Diga-me que você me decepcionou
Tell me that you let me down
(Estou desmoronando, estou desmoronando)
(I'm crumbling, I'm falling apart)
Você acha que me odeia agora
You think you hate me now
Diga-me que você me decepcionou
Tell me that you let me down
(Estou desmoronando, estou desmoronando)
(I'm crumbling, I'm falling apart)
Você acha que me odeia agora
You think you hate me now
Me ligue, baby, quando você estiver pegando o telefone
Call me, baby, when you're picking up the phone
Eu te ligo de volta, talvez quando eu souber que você está sozinho
I'll call you right back, maybe when I know you're alone
Querida, pegue o telefone
Baby, pick up the phone
Você não me deixe em paz
Don't you leave me alone
Me ligue, baby, quando você estiver pegando o telefone
Call me, baby, when you're picking up the phone
Eu te ligo de volta, talvez quando eu souber que você está sozinho
I'll call you right back, maybe when I know you're alone
Querida, pegue o telefone
Baby, pick up the phone
Você não me deixe em paz
Don't you leave me alone
Eu não quero ter que esperar por alguém como você
I don't want to have to wait for someone like you
Eu não quero ter que dizer isso: eu preciso de você também
I don't want to have to say it: I need you, too
Acabei de me acostumar com as más notícias
I just got used to the bad news
(Acabei de me acostumar com as más notícias, as notícias que você me contou)
(I just got used to the bad news, the news that you told me)
Acabei de me acostumar com as más notícias
I just got used to the bad news
(Foda-se, você vai embora pela manhã)
(Fuck it, you'll be gone in the morning)
Diga-me que você me decepcionou
Tell me that you let me down
Você acha que me odeia agora
You think you hate me now
Diga-me que você me decepcionou
Tell me that you let me down
Você acha que me odeia agora
You think you hate me now
Me ligue, baby, quando você estiver pegando o telefone
Call me, baby, when you're picking up the phone
Eu te ligo de volta, talvez quando eu souber que você está sozinho
I'll call you right back, maybe when I know you're alone
Querida, pegue o telefone
Baby, pick up the phone
Você não me deixe em paz
Don't you leave me alone
Todo preto, tropeçando, peguei ela bebendo um copo duplo
All black, tripping, caught her sipping out a double cup
Foda-se, sentado, tropeçando pensando que eu não sou o suficiente
Fuck around, sitting, tripping thinking that I'm not enough
Os olhos rolam para trás, desaparecem em preto
Eyes roll back, fade to black
Venha curto de novo e de novo
Come up short over and over
Qual é o problema? É um fato
What's the matter? It's a fact
Todo preto, tropeçando, peguei ela bebendo um copo duplo
All black, tripping, caught her sipping out a double cup
Foda-se, sentado, tropeçando pensando que eu não sou o suficiente
Fuck around, sitting, tripping thinking that I'm not enough
Os olhos rolam para trás, desaparecem em preto
Eyes roll back, fade to black
Venha curto de novo e de novo
Come up short over and over
Qual é o problema? É um fato
What's the matter? It's a fact
Todo preto, tropeçando, peguei ela bebendo um copo duplo
All black, tripping, caught her sipping out a double cup
Foda-se, sentado, tropeçando pensando que eu não sou o suficiente
Fuck around, sitting, tripping thinking that I'm not enough
Os olhos rolam para trás, desaparecem em preto
Eyes roll back, fade to black
Venha curto de novo e de novo
Come up short over and over
Qual é o problema? É um fato
What's the matter? It's a fact
Todo preto, tropeçando, peguei ela bebendo um copo duplo
All black, tripping, caught her sipping out a double cup
Foda-se, sentado, tropeçando pensando que eu não sou o suficiente
Fuck around, sitting, tripping thinking that I'm not enough
Os olhos rolam para trás, desaparecem em preto
Eyes roll back, fade to black
Venha curto de novo e de novo
Come up short over and over
Qual é o problema? É um fato
What's the matter? It's a fact
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TEMPOH SLOW e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: