Neon ?
Temposhark
? Neon
Neon ?
O que foi? Sinto que não te conheço
What's wrong? I feel like I don't know you
Nem reconheço o cheiro desse perfume que te comprei
I don't even recognise the perfume that I bought you
O que foi? Eu juro que não comprei isso
What's wrong? I swear I didn't buy that
De repente, minha memória está falhando em criar mais uma desculpa
Suddenly my memory is failing to provide one more excuse
Que eu uso frequentemente para te defender de cada infortúnio que você causa
That I've frequently used to defend your every act of mishap
E tem um enorme ponto de interrogação de neon brilhando absurdamente
And there's a huge neon question mark flashing quite absurdly
Bloqueando minha visão da porta, com uma placa, escrito
It's been blocking all my view to the door with a sign that reads
Já me decidi
My mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
Now my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Agora eu me decidi
Now my mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
And my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Acalme-se, não me diga que estamos cercados
Calm down, don't tell me we're surrounded
Não tem nenhum policial lá fora que possa me reprimir
No there's no police outside to keep me reprimanded
Mãos pra cima, você pode se render
Hands up, you may as well surrender
Não posso fingir que nunca soube dos seus fim de semanas luxuriosos
I can't pretend I never knew of all your lush weekenders
Que você achou que eu ignorava
That you thought I had ignored
Como aquela batida na nossa porta no meio daquela noite de verão
Like that knocking at our door in the middle of one summer night
Quando um enorme ponto de interrogação de neon brilhava absurdamente
When a huge neon question mark was flashing quite absurdly
Bloqueando minha visão da porta, com uma placa, escrito
It was blocking all my view to the door with a sign that read
Já me decidi
My mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
Now my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Agora eu me decidi
Now my mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
And my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Isso é errado, isso é uma desculpa
This is awry, this is a cover up
Isso é negação, outra enorme burrada, burrada
This is denial, another major fuck up, fuck up
Isso é errado, isso é uma desculpa
This is awry, this is a cover up
Isso é negação, outra enorme burrada, burrada
This is denial, another major fuck up, fuck up
Tem um enorme, tem um enorme, tem um enorme ponto de interrogação neon
There's a huge, there's a huge, there's a huge neon question mark
Já me decidi
My mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
Now my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Agora eu me decidi
Now my mind is made up
Não tem mais volta
There ain't no going back
Minha vida está ajeitada
And my life is straight up
Vou pegar meu dinheiro de volta
I will get my money back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Temposhark e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: