Tradução gerada automaticamente

Traumadoll (Withdrawal Edition)
ten56.
Boneca Traumada (Edição de Retirada)
Traumadoll (Withdrawal Edition)
Não consigo dormirI can't fucking sleep
Esquece por um minuto, nem por um segundoForget about a minute, not even for a second
Estou enfrentando os labirintos da minha menteI'm faced with the inner workings of my mind
Me sentindo pra baixo quando tô sozinho, oh nãoFeeling pretty low when I'm solo, oh no
Por que eu tenho que morrer repetidamente toda maldita noite?Why must I die over and over again every fucking night?
Afundado bem fundo nesse caixãoSunk way deep in this coffin
Continuo pensando em coisas que não devia pensar, tipoI keep thinking things that I shouldn't be thinking like
Como será o rosto da minha mãe quando souber que eu tô por um fio?How will my mother's face look like when she hears I'm hung up?
Lá em cima, em algum prédio onde ela não consegue me acharHigh in a building somewhere she can't find me
Vou parecer uma estátua pálidaI'll be looking like a pale faced statue
Dedos dos pés azuis, balançando na escadaBlue toes, swinging from the staircase
Nada podeNothing can
Me ajudarHelp me
Quer experimentar isso?Wanna taste of this?
Eu queria que eu pudesse te fazer sentirI wish that I could only make you feel
Sentir do jeito que eu sintoFeel the way that I feel
Pesadelos tão surreaisNightmares so surreal
Olha pra mim agora, sua vacaLook at me now, bitch
Revirando na camaTossing and turning
Esperando pelo dia, mas você nunca parece aprender queWaiting for the day but you never seem to learn that
Eu só tô esperando o dia que eu desapareçoI'm only waiting for the day that I disappear
Eu desapareçoI disappear
Por favor, só me leve emboraPlease just take me away
Me leve emboraTake me away
Daqui, quem saberia?From here, who'd even know?
Quem se importaria?Who'd even care?
Ninguém, quem se importa?No-one, who gives a fuck?
Quem se importa?Who gives a fuck?
NinguémNo-one
Preciso dormir porque eles sempre vão querer meGotta get to sleep because they're always gonna want to fucking
Buscar de volta, me buscar de voltaCome back for me, come back for me
Sombras malignas no canto sempreEvil shadows in the corner always
Me olhando, rindo de mimLooking at me, laughing at me
Melhor misturar e combinar agora, será que vou acordar vivoBetter mix and match now, will I be waking up alive
Ou morto no meu sono?Or dead in my sleep?
Morto no meu sono?Dead in my sleep?
Pegos na minha mente de novoCaught up in my mind again
Pegos na minha mente de novo (por quê?)Caught up in my mind again (why)
Caminhando para a luz de novoWalk into the light again
Caminhando para a luz de novo (acorda)Walk into the light again (wake)
Nunca acordando de novoNever waking up again
Nunca acordando de novo (acordar?)Never waking up again (up?)
Eu preferiria estarI'd rather be
Morto no meu sonoDead in my sleep
Não consigo dormir.I can't fucking sleep



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ten56. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: