395px

Melodia e Cristal (Eco Cristalino)

TENBLANK

旋律と結晶 (Crystalline Echo)

まだ夢の中なのか
mada yume no naka na no ka
たしかに触れたはずなのに
tashika ni fureta hazu na noni
「夢」か「現」 仕分け作業
「yume」ka 「gen」shiwake sagyō
そもそもどれだけの意味があんだっけ?
somosomo dore dake no imi ga andakke?

雨粒たちが
ame tsubu tachi ga
僕らの理解などはるか
bokura no rikai nado wa haruka
ゆうゆうと超える旋律で
yūyū to koeru senritsu de
この命を祝してる
kono inochi wo shukushiteru

もしかしたって もしかしなくたって
moshikashitatte moshi naku tatte
月は太陽に見つかる
tsuki wa taiyō ni mitsukaru
そんな二人が僕と君だなんて
sonna futari ga boku to kimi da nante
君に言えるはずなくて
kimi ni ieru hazu nakute
君の傘の持ち方で 優しさの意味のすべてを知った
kimi no kasa no mochikata de yasashisa no imi no subete wo shitta
僕はただ見よう見まねがバレぬよう下を向いて泣いた
boku wa tada miyou mimane ga barenu you shita wo muite naita

「怖くない」と 言えること
「kowakunai」 to ieru koto
「怖い」と 口に出せること
「kowai」 to kuchi ni daseru koto
どちらがほんとの強さか
dochira ga hontō no tsuyosa ka
はじめて知ってしまった
hajimete shitte shimatta
僕たちは
bokutachi wa

君の眼が僕の眼に
kimi no me ga boku no me ni
はじめてピントを合わせた
hajimete pinto wo awaseta
瞬間の 音が今もこだましてる
shunkan no oto ga ima mo kodama shiteru

何回はぐれ掻きまわされたって
nankai hagure kakimawasaratte
歌は恋に見つかんだ
uta wa koi ni mitsukanda
迷子になったちゃちなメロディーが
maigo ni natta chachina merodī ga
息を吹き返す魔法
iki wo fuki kaesu mahou

もしかしたってもしかしなくたって
moshikashitatte mo shika naku tatte
月は太陽に見つかる
tsuki wa taiyō ni mitsukaru
そんな二人が僕と君だなんて
sonna futari ga boku to kimi da nante
君に言えるはずなくて
kimi ni ieru hazu nakute

君の肩の震え方で悔しさの本当の意味を知った
kimi no kata no furue kata de kuyashisa no hontō no imi wo shitta
僕は正しさも忘れ無我夢中で君を抱き寄せた
boku wa tadashisa mo wasure mugamuchū de kimi wo daki yoseta

Melodia e Cristal (Eco Cristalino)

Eu ainda estou num sonho?
Eu tenho certeza de que toquei
Não sei dizer se foi sonho ou realidade
Para começar, qual o significado de tudo isso?

As gotas de chuva
E a nossa compreensão
Uma melodia calma que ultrapassa
E celebra esta vida

Talvez sim, talvez não
A Lua seja encontrada pelo Sol
Aqueles dois somos eu e você?
Não tenho como te dizer
Eu aprendi o que significava a gentileza quando vi a maneira como você segurava o guarda-chuva
Para que não descobrissem que eu era apenas um imitador, abaixei a cabeça e chorei

Nos tornamos capazes de dizer: Não temos medo
Mas também podemos dizer: Temos medo
Quais palavras realmente representam a nossa força?
A primeira vez que nos conhecemos
Eu e você

Os seus olhos e os meus olhos
Quando se encontraram pela primeira vez
Emitiram um som que ainda ressoa na minha cabeça

Não importa quantas vezes eu me perca
Eu encontro o amor nesta canção
Como uma criança perdida, essa melodia barata
É a magia que me traz de volta à vida

Talvez sim, talvez não
A Lua seja encontrada pelo Sol
Aqueles dois somos eu e você?
Não tenho como te dizer

Eu aprendi o que significava o arrependimento quando vi a maneira como os seus ombros tremiam
Para que não descobrissem que eu esqueci o que era o correto, entrei em transe e te puxei para perto

Composição: Yojiro Noda, Masahiro Tobinai