Transliteração e tradução geradas automaticamente

Go Go Fuji! Go Shiraishi!
Tenimyu
Vai, Fuji! Vai, Shiraishi!
Go Go Fuji! Go Shiraishi!
"na rede, tá pegando fogo..., essa história é uma grande besteira,
"ネットをこさへんやて..., そんなあほなはなし
"net o kosahen yate..., sonna aho na hanashi
Arukai!! e agora, como fica!!"
アルカイ!! これならどや!!\"
Arukai!! kore nara doya!!"
"delícia! manda ver!!"
"うまい! ロブや!!\"
"umai! lob ya!!"
"!"
"!\"
"!"
"ah, que coisa..."
"あ、あほな...\"
"a, ahona..."
"o que é isso,,, todo mundo tá se jogando na bola que tá na rede
"なんやこれわ,,, みんなちょうかいてんのかかったボールによって
"nanya kore wa,,, minna choukaiten no kakatta ball ni yotte
Tô perdendo a paciência... não dá pra passar da rede mesmo..."
失速してまうわ... ほんまにネットをこえられへん...\"
Shissoku shitemau wa... honma ni net o koerarehen..."
"o que é, aquele Fuji..., tá sempre atrás do Shiraishi"
"なんや、あの藤というやつ..., 白石をおいつめとるで\"
"nanya, ano fuji to iu yatsu..., shiraishi o oitsumetorude"
Vai, Fuji!
Go go 藤!
Go go fuji!
Lute, Fuji!
Fight fight 藤!
Fight fight fuji!
Vai, Fuji!
Go go 藤!
Go go fuji!
Lute, Fuji!
Fight fight 藤!
Fight fight fuji!
"Fuji, essa é a sua resposta?"
"藤、これがお前のこたえか\"
"fuji, kore ga omae no kotae ka"
Olha, o bicho tá pegando, o suor tá escorrendo
ミロ汗にまみれた躍動する獣を
Miro ase ni mamireta yakudou suru kemono wo
Aa, com garra, é a primeira vez que vejo esse jogo
ああ気迫に待ちた初めて見るプレイ
Aa kihaku ni machita hajimete miru play
Todos os golpes do counter tão evoluindo
進化しているカウンターの技すべてが
Shinka shite iru counter no waza subete ga
Talvez eu estivesse procurando a razão de querer vencer
勝つことにこだわる理由を探しあてたのかもしれない
Katsu koto ni kodawaru riyuu wo sagashiateta no ka mo shirenai
"aquele time do Shiraishi não consegue devolver a bola na quadra do Fuji.
"あの白石班が藤のコートにボールを返すことができへん
"ano shiraishi-han ga fuji no court ni ball wo kaesu koto ga dekihen
Tudo tá indo pra rede"
すべてネットにかかってまうわ\"
Subete net ni kakattemau wa"
"o, o que é isso..."
"お、おい。もしかして...\"
"o, oih. moshikashite..."
"o Fuji..."
"藤のやつ...\"
"fuji no yatsu..."
"jogo Fuji, 5-5!!"
"ゲーム藤、5-5!!\"
"game fuji, 5-5!!"
"é isso aí--!"
"よっしゃ--!\"
"yoshaa--!"
"finalmente consegui alcançar!!"
"ついにおいついた!!\"
"tsui ni oitsuita!!"
Vai, Fuji!
Go go 藤!
Go go fuji!
Lute, Fuji!
Fight fight 藤!
Fight fight fuji!
Com toda a força, o gênio desafia o inimigo
必死の行走で敵に挑む天才
Hisshi no gyousou de teki ni idomu tensai
"então, será que... o capitão Shiraishi vai... perder...?
"そう、そんな... 白石部長が... 負ける...?\"
"so, sonna... shiraishi buchou ga... makeru...?
"que absurdo~~!! só tá sendo perseguido até agora!!"
"どあほ~~!! まだおいつかれただけやっちゅうねん!!\"
"doaho~~!! mada oitsukareta dake yacchuunen!!"
"invencível, né... Fuji..."
"無敵やな... 藤...\"
"muteki ya na... fuji..."
Olha, o inimigo tá sendo dominado, não tem como escapar
ミロ敵をいぬくめ好きのない物越しを
Miro teki wo inukume suki no nai monogoshi wo
Aa, como uma raquete que tá prestes a quebrar
ああ刃物のように振りおろすラケット
Aa hamono no you ni furiorosu racket
Um poder explosivo deve ter surgido
センザイ的なパワーが弾けたのだろう
Senzaiteki-na power ga hajiketa no darou
Com certeza, eu encontrei a resposta do porquê de estar jogando
きっとなぜ試合をするのかというこたえを見つけたのだ
Kitto naze shiai wo suru no ka to iu kotae wo mitsuketa no da
"o giro..., o jeito que ele gira, tá atacando o giro..."
"回転や..., やつの回転を打ち消す回転をかけるんや...\"
"kaiten ya..., yatsu no kaiten wo uchikesu kaiten wo kakerun ya..."
"chauchau e chaun..."
"ちゃうちゃうとちゃう...\"
"chauchau to chaun..."
"ooh! quase!!"
"おお! おしい!!\"
"ooh! oshii!!"
"tá vindo, tá vindo mesmo!!"
"きてる、きてるでー!!\"
"kiteru, kiteru dee!!"
"que medo..."
"こわいなあ...\"
"kowai naa..."
"com o final counter, será que o Fuji vai escapar...,
"ファイナルカウンターで藤がこのまま逃げ切りか
"final counter de fuji ga konmama nigekki ka
será que o Shiraishi consegue quebrar isso? vamos ver"
白石が破ることができるか。みものばい\"
Shiraishi ga yaburu koto ga dekikka. mimono bai"
Vai, Shiraishi!
Go 白石 !
Go shiraishi !
Lute, Shiraishi!
Fight 白石 !
Fight shiraishi !
Vai, Shiraishi!
Go 白石 !
Go shiraishi !
Lute, Shiraishi!
Fight 白石 !
Fight shiraishi !
Aa, perseguindo como um jogo de xadrez
ああおいつめていくリズムのチェスのよう
Aa oitsumete yuku rizume no chess no you
Quase, só um pouco mais e é uma técnica de alto nível
おしいあと少しやで高度なテクニック
Oshii ato sukoshi ya de koudo na technic
Com calma, avaliando a situação e respondendo
冷静に状況判断対応する
Reisei ni joukyou handan taiou suru
Isso é como se fosse uma bíblia, um jogo que leva a sério
それはまるでバイブルのような試合運びと言えるだろう
Sore wa maru de bible no you na shiai hakobi to ieru darou
Vai, Shiraishi!
Go 白石 !
Go shiraishi !
Lute, Shiraishi!
Fight 白石 !
Fight shiraishi !
O gênio tá prestes a ser superado, o mestre perfeito
天才をおいつめるミスター・パーフェクト
Tensai wo oitsumeru mister perfect
"aah! o, quase!"
"ああ! お、惜しい!\"
"aah! o, oshii!"
"0-40! match point Fuji!"
"0-40! マッチポイント藤!\"
"0-40! match point fuji!"
"é isso---!"
"よっしゃ---!\"
"yossha---!"
"pegou, Shiraishi... a vitória é sua"
"とらえたで、白石... お前の勝ちやわ\"
"toraeta de, shiraishi... omae no kachi ya wa"
"da próxima vez..."
"今度は...\"
"kondo wa..."
"tem que passar a rede...!"
"完全にネットを...!\"
"kanzen ni net wo...!"
"passou~!!"
"こえた~!!\"
"koetaa~!!"
"15-40!!"
"15-40!!\"
"15-40!!"
"é isso--!!"
"よっしゃ--!!\"
"yossha--!!"
"será que finalmente o Fuji conseguiu reverter o final counter!?"
"とうとう藤のファイナルカウンターを返しちまった!?\"
"toutou fuji no final counter wo kaeshichimatta!?"
"que absurdo!"
"なんてやろうだ!\"
"nante yarou da!"
"agora, é hora do contra-ataque!"
"さあ、反撃や!\"
"saa, hangeki ya!"
Vai, Shiraishi!
Go 白石 !
Go shiraishi !
Lute, Shiraishi!
Fight 白石 !
Fight shiraishi !
Vai, Shiraishi!
Go 白石 !
Go shiraishi !
Lute, Shiraishi!
Fight 白石 !
Fight shiraishi !
Vai, Shiraishi! vai!"
Go 白石 ! go !
Go shiraishi ! go !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tenimyu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: