Bendito San Cayetano
Tímidamente los hombres
Llevando sombrero en mano
Se inclinan mordiendo un ruego
Llegando al viejo santuario.
Las mujeres y los niños
En corrillos apretados
Se persignan y le rezan
Su amor a san cayetano.
La procesión encendida
Con sirios y con reclamos
Corea un cantico antiguo
Corea un antiguo salmo:
San cayetano te pido
Que tenga pan y trabajo
No nos dejes sin tu ayuda
Bendito san cayetano.
"el que debe responder
No ha de ser san cayetano
Los que deben responder
Están mirando a otro lado."
El pueblo muy bien lo sabe
Pero se aferra al milagro
En tierra quieren el premio
De algún cielo anticipado.
El olvido siempre empuja
Con pena a los olvidados
Buscando amparo en la fe
No conocen otro amparo.
La procesión encendida
Con sirios y con reclamos
Corea un cantico antiguo
Corea un antiguo salmo:
San cayetano te pido
Que tenga pan y trabajo
No nos dejes sin tu ayuda
Bendito san cayetano.
"en otra puerta será
En otra puerta el reclamo
El que debe responder
No ha de ser san cayetano."
Bendito São Caetano
Tímidamente os homens
Levando o chapéu na mão
Se inclinam mordendo um pedido
Chegando ao velho santuário.
As mulheres e as crianças
Em grupos bem apertados
Se benzem e lhe rezam
Seu amor a São Caetano.
A procissão acesa
Com velas e com gritos
Canta um cântico antigo
Canta um antigo salmo:
São Caetano, eu te peço
Que tenha pão e trabalho
Não nos deixe sem sua ajuda
Bendito São Caetano.
"quem deve responder
Não pode ser São Caetano
Os que devem responder
Estão olhando para o lado."
O povo bem sabe disso
Mas se agarra ao milagre
Em terra querem o prêmio
De algum céu antecipado.
O esquecimento sempre empurra
Com dor os esquecidos
Buscando abrigo na fé
Não conhecem outro abrigo.
A procissão acesa
Com velas e com gritos
Canta um cântico antigo
Canta um antigo salmo:
São Caetano, eu te peço
Que tenha pão e trabalho
Não nos deixe sem sua ajuda
Bendito São Caetano.
"na outra porta será
Na outra porta o pedido
Quem deve responder
Não pode ser São Caetano."