Tradução gerada automaticamente
The Night the Heavens Cried
Terra Firma
A Noite em que os Céus Choraram
The Night the Heavens Cried
A noite, a noite em que os céus choraram.. eles choraramThe night, the night the heavens cried.. they cried
Foi a noite, a noite em que eu morri por dentro, porque eles choraramWas the night, the night inside i died, coz they cried
Abrindo uma bebida sempre que me sento e pensoCrackin' open a drink whenever i sit back and think
Recuperando visões num piscar de olhos é quando eu realmente começo a afundar tão pra baixo,Recapture visions in a blink is when i really start to sink so fuckin' low,
Sem pra onde ir, sem lugar pra voltar, lentamente me afastando da realidade para memórias que eu conheçoNowhere to turn, no where to go, slowly driftin' away from reality into memory's that I know
Porque no dia 20 do 6 de 99 foi o diaCoz the 20th of the 6th 99 was the day
Que o destino levou meu amigo, só queria poder limpar a lousaThat fate took my mate, just wish I could clean the slate
Começando de novo do começo ao fim, e eu poderia trazer meu amigo de volta e nós continuaríamos a dependerBy starting off again from beginning to the end, and I could bring back my friend and we'd remain to depend
Um do outro, sempre sentiremos sua falta, nosso irmão,On each other, we'll always miss you our brother,
Não há lugar no mundo onde poderíamos encontrar outroThere's no place in the world that we could ever find another
Como você, porque cara, aqueles foram os temposSuch like yourself, coz man, those were the times
Relaxando ouvindo rimas e atuando como mímicosChillin' listenin' to rhymes and acting out the mimes
Sempre estávamos nos divertindo, só quero mais umaWe were always havin' fun, I just want one
Conversa entre nós dois cara a caraMore conversation us two face to face
E quem se importa com o lugar em que estamos, porque o amor vem de dentroAnd who cares what place we're in, coz loves from within
Além do que está dentro é o que você nos deu,Plus whats within is what you've given us,
Memórias e confiança, que nunca vão emboraMemory's and trust, which will never leave
Não importa o quanto a gente sofra, é por isso que eu acreditoNo matter how much we grieve, that's why I believe
É por isso que eu acreditoThat's why I believe
É por isso que eu acreditoThat's why I believe
É por isso que eu acreditoThat's why I believe
É por isso que eu acreditoThat's why I believe
Há mais no que recebemos quando nossa energia espiritual deixa o corpo,There's more to what we receive when our spiritual energy leaves the body,
Vemos o homem que faleceu, não a alma que foi libertadaWe see the man that's deceased not the soul that's released
Numa jornada que nunca vai parar em paz,On a journey never to cease on peace,
Por favor, apenas alivie a dor que me consome,Please just ease the pain that eats away at me,
Essa estranheza difícil de manter, o estresse sobrecarregando o cérebroThis strange too hard to maintain, the stress overloadin' the brain
A depressão está subindo de novoThe depression is risin' again
Essa agressão estranha está destinada a seguir na minha direção,This strange aggression is destine, to be headin' in my direction,
Sempre que a pergunta é sobre crenças, é por isso que eu acreditoWhenever the question is about believes, that's why I believe
É por isso que eu acredito, as vibrações que eu recebothats why i beleive, the vibes that i receive
Não são nada além do seu amor brilhando lá de cimais nothing but your love shinin down from upabove
Brilhando muito mais do que o sol poderia brilharshinin' way more than the sun could ever shine
Brilhando tão forte que me traz de volta à linha,shinin' so bright springin me back into line,
Lentamente percebendo na vida as coisas que realmente importamslowly reolisin in life the things that really count
Os fatos e números fodidos e suas quantidades de merdathe fucked facts and figures and your bullshit amounts
Amigos que continuam fingindo, apenas esperando a hora de atacarmates that keep pretendin, just waitin for the pounce
Mas não há como eles chegarem ao que realmente importabut theres no way they'll ever get to just what really counts
Isso pertence ao meu coraçãothat belongs in my heart
Não há como eu deixar isso partirtheres no way i'll ever let it part
(Não há como nós deixarmos isso partir)(theres no way we'll ever let it part)
Agora em pé sob o céu enquanto ele chorava, com sentimentos de estar sendo enganado como se alguém estivesse mentindo..now standin under heaven while it was cryin, with feelings of being cheated like someone was lyin..
Mas essa merda era a realidade,but this shit was reality,
Realmente de partir o coração, cara, uma tragédiareally heart breakin man, a traderdgy
Então toda noite quando estou tendo sessões eu olho para o céu, sento e encaro porque estamos fazendo perguntas sobre o porquêso everynight when im havin sessions i look up to the sky, sit there and stare coz we're askin questions why
Nosso melhor amigo nos deixou e morreuour best friend departed us and died
Quando amigos partiram foi a noite em que os céus choraram (a noite em que os céus choraram, a noite em que os céus choraram)when friends passed away was the night the heavens cried (the night the heavens cried, the night the heavens cried)
A noite, a noite em que os céus choraramThe night, the night the heavens cried
Eles choraramthey cried
Foi a noite, a noite em que eu morri por dentrowas the night, the night inside i died
Porque eles choraramcoz they cried
Mal consciente, o telefone toca e eu fui acordadoBarely concious, the phone rings i was awoken
Apenas para atender alguém quebrado pela voz de um amigo suavemente faladaonly to answer to someone broken by mates voice softly spoken
O que ele estava citando era a notícia de uma tragédia,what he was quotin was the news of a tradgerdy,
Eu não entendi na primeira vez, então ele teve que repetir pra mimi didnt get it first time so he had to repeat it back to me
Escapando de sua respiração, sua respiração e o vírus infectou minha almaescaping his breath, his breath and virus infected my soul
Com sentimentos que levaram anos, tive que levar um segundo para ganhar controle, pagando o preçowith feelings took years had to take a second to gain control, taking the toll
Revelado mais uma vez, mas desta vez na forma de uma perda de um amigoreveiled once again, but this time is in the form of a loss of a friend
Misturando a confusão e a tristeza me pegou desprevenido, então eu voltei para me evacuar desse pesadeloblendin the confusion and sadness took me unaware, so i returned to take evacuate myself from this nightmare
Mas o sonho parecia, mas a verdade permaneceu real, que foi mais tarde confirmada pela forma como todos nos sentimosbut the dream it had seemed but the truth remained real, which was later backed up by the way we all feeled
As manhãs de luto, a tarde chegou cedo demais para uma vida que estava apenas começando a florescerthe mornings of mourning, the afternoon just came too soon to a life which was just starting to bloom
Do útero à melodia, você está em nossos corações e nossas cabeçasfrom the womb to the tune your in our hearts and our heads
Agora sua família e amigos estão unidos pela forçanow his family and friends are held together by strength
Do útero, do útero à melodia, eu sei que ele está olhando por mimFrom the womb, womb to the tune, i know he's lookin over me
Depois de mim,after me,
Porque, a força é difícil de encontrarbecause, strength is hard to find
Mas a força que você deixou para trás é o que todos nós precisamosbut the strength you left behind is what we all need
Da maconha para acalmar meus nervos, à cerveja para afogar nossa tristezaFrom weed to calm my nerves, to beer to drown our sorrow
(Sua memória cresce mais forte a cada dia que passa)(your memory grows stronger by the days of tomorrow)
Até a eternidade, em nossos corações é onde você estaráuntil infinity, in our hearts is where you'll be
(Estamos ligados pela tristeza, mas seu espírito vive dentro de mim)(we are bounded by the sorrow but your spirit lives inside me)
Invadindo festas, improvisando e sessões de bebedeiragate crashin partys, freestylin and drunken sessions
(É, a noite em que eu morri por dentro foi a noite em que os céus choraram)(yeah, the night inside i died was the night the heavens cried)
Agora meu irmão, naquela noite, o amor que ficou para trásNow my brother that night, the love if left behind
Ficou para trásleft behind
Para sempre sua memória gravada em nossos corações e em nossas mentesforever his memory ingraved in our heart and in our minds
Em nossas mentesin our minds
Porque eu passei todos os meus anos para fazer issocoz i spent all my years to do this
E eu te agradeçoand i thank you
Estou te agradecendoim thankin you
E eu sempre sentirei a força de você, em tudo que eu passarand i will always feel the strength from you, in everything that i go through
Porque eu te amo,coz i love you,
Éééyeahh yeah
Eu te amoi love you
É.. Eu te amoYeah.. I love you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Terra Firma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: