395px

Vírus

Terramare

Virus

Se rinunciassi a una breve vacanza
potrei adottare un bambino a distanza,
potrei lavare la mia coscienza,
figlia leggittima dell'abbondanza.

Potrei volare nell'Africa nera,
nel ventre malato di fame e colera,
un mese vacanza alla maniera
di chi s'accontenta di chi ancora spera.

E' per non succhiare l'osso
che salto oltre il fosso,
che sputo tutto quel che posso,
per modificare un gene,
un virus nelle vene,
mortificare il bene.

A mia madre, a mio cugino,
a mia sorella e il suo bambino,
all'amica, alla cognata,
alla suocera arricchita,
al dottore, al muratore,
al mio nuovo spacciatore,
a chi mi ascolta e chi mi aspetta,
chi più ne ha, sì, più ne metta!

Potrei alleggerire il mio conto corrente,
modesto dono alla povera gente,
cullando nel grembo della mia mente
l'orgoglio e il candore di un gesto coerente.

Potrebbe sembrare una rivoluzione
ma è abile il potere a creare confusione,
ingurgitando tutto, cagandone carbone
per alimentare fuoco al pentolone.

E' per non succhiare l'osso
che salto oltre il fosso,
che sputo tutto quel che posso,
per modificare un gene,
un virus nelle vene,
mortificare il bene.

A mio padre, al suo vicino,
a sua moglie, al suo carlino,
alla suora, alla maestra,
ai compagni dell'orchestra,
al droghiere, al mio barbiere,
allo zio puttaniere,
a chi ha taciuto e a chi l'ha detta,
chi più ne ha, sì, più ne metta!

Vírus

Se eu desistisse de uma breve férias
poderia adotar uma criança à distância,
poderia lavar minha consciência,
filha legítima da abundância.

Poderia voar na África negra,
no ventre doente de fome e cólera,
um mês de férias à maneira
de quem se contenta com quem ainda espera.

É pra não morder o osso
que eu pulo o fosso,
que eu cuspo tudo que posso,
para modificar um gene,
um vírus nas veias,
mortificando o bem.

À minha mãe, ao meu primo,
a minha irmã e seu filhinho,
a amiga, à cunhada,
a sogra rica,
ao médico, ao pedreiro,
ao meu novo traficante,
a quem me escuta e a quem me espera,
quem mais tem, sim, mais coloca!

Poderia aliviar minha conta bancária,
modesto presente à pobre gente,
embalando no ventre da minha mente
o orgulho e a pureza de um gesto coerente.

Poderia parecer uma revolução
mas o poder é hábil em criar confusão,
engolindo tudo, cagando carvão
para alimentar o fogo no caldeirão.

É pra não morder o osso
que eu pulo o fosso,
que eu cuspo tudo que posso,
para modificar um gene,
um vírus nas veias,
mortificando o bem.

Ao meu pai, ao seu vizinho,
a sua esposa, ao seu pug,
a freira, à professora,
os colegas da orquestra,
o merceeiro, ao meu barbeiro,
ao tio vagabundo,
a quem ficou calado e a quem falou,
quem mais tem, sim, mais coloca!

Composição: