Tradução gerada automaticamente

In For Life
Terror Squad
Na Vida Toda
In For Life
[big punisher][big punisher]
Nem se mexa, fica paradoDon't even move a muscle
Bate com os pés, estoura a fivela da botaClap at ya feet, blast ya boot buckle
Estilo cowboy, dança, sua vaca, faz o hustleCowboy style, dance bitch, do the hustle
Deixa eu ver você suar, siga o líder pelas ruas da morteLet me see you sweat, follow the leader through the streets of death
Junte os pedaços até conseguir pelo menos uma tijoladaPiece the bits together till you come up wit at least a brick
Aí a gente pode girar isso, beber henny e relaxarThen we can flip that, sip henny and kick back
Bate-papo rápido, como vamos dividir issoChit-chat real quick, how we gon' split that
Sugiro que a gente faça tudo crescerI suggest that we bubble it all
Compra um pacote de puro, começa pequeno, vê se dá pra dobrar a granaCop a bundle of raw, start small, see if we can double the score
Eu tropeço nos meus obstáculosI stumble across my share of obtsacles
Encarando a morte de frenteStaring death dead in the opticals
Porque eu nunca tenho medo do impossívelCuz i'm never scared of the impossible
Pergunta pros caras do rasta se nosso gonga não é o mais firmeAsk the rasta dudes if our gonga ain't the tightest
Pergunta pros caras da pasta se nossa china não é a mais brancaAsk the pasta dudes if our china ain't the whitest
E nenhuma das vaginas das minhas prostitutas tem vírusAnd none of my prostitutes vaginas got the virus
Se você ver uma no hospital, pode apostar que foi violênciaIf you see one in the hospital you could bet it was violence
Essa é a ciência, minha aliança é a terror squadThat's the science, my alliance is terror squad
Se existe um deus, me mostra um sinal pra eu poder compartilhar minhas cicatrizesIf there's a god, show me sign so i can share my scars
Refrão [prospect]Refrão [prospect]
Estamos na vida toda, prontos pra brigar, meus gêmeos estão animadosWe in for life, ready to fight, my twins is hype
É melhor acertar ou vai morrer na horaBetter get it right or get deaded on sight
Então decola, comete um erro e paga em dobroSo take flight, make one mistake and pay twice
Porque a parada é pesada, perde a vida só tentando quebrar a noiteCuz shit is trife, lose your life just tryin to break night
Estamos na vida toda, sob as luzes, mas eu tô fora de vistaWe in for life, under the lights but i'm outta sight
Quando eu escrevo, às vezes me pergunto se é por despeitoWhen i write sometimes i wonder if it's outta spite
Eu gosto de viver no limite, bebendo com as strippers na beiraI like livin on the edge, sippin strippers at the wedge
Dividindo drinks, pegando cabeça, é a vida que levamosSharin spritsers, gettin head, it's the life we live
[triple seis][triple seis]
Fico nas esquinas à noite, longe das vidas afortunadasPlay the corners at night, away from the fortunate lifes
Por causa do tiroteio, os bandidos leiloam o rouboFor the gunplay, thugs auction the heist
Balas te colocam num caixão pra sempreSlugs put you in a coffin for life
É doido como te deixam no geloIt's bug how they put you on ice
Por amor, o dinheiro não tá certoFor the love, the money ain't right
Os haters vão te cobrar, te pagam como uma múmia à noiteHaters'll grudge, pay you like a mummy at night
Duro como uma pedra, te avisei quando parar com essa merdaStiff as a dick, told you when to quit from this shit
Te pegaram, porque você foi rápido demais pra dividir a grana com sua minaGot hit, cuz you was quick to split loot wit ya bitch
Pega um coupe e um seis, mas nunca se mistura na confusãoGet a coupe and a six, but never troop in the mix
Parece errado, ? caras enquanto a grana acumulaIt seems foul, ? niggas while the cream pile
Não tô nem aí, falando firme "olha pra mim agora"Didn't give a fuck, talkin tough "look at me now"
Chocando o mundo, deveria ter ficado com sua garotaShockin the world, should've been on top of your girl
Ela vai te ferrar, virar e bagunçar seu mundoShe gon' do you in, turn around and rock your world
Por grana mixuruca, os caras da rua já sabemFor petty dough, niggas on the streets already know
Você tá prestes a ir, se movendo no seu bloco só pra parar o fluxoYou about to go, movin on your block just to stop the flow
Estamos prestes a explodir, suba de nívelWe about to blow, step up in rank
Sai do banco, os caras já se ferraram pra pensarStep off the bank, niggas done fucked up to think
RefrãoRefrão
[prospect][prospect]
Aiyyo, eu carrego a dor, como se meu corpo estivesse dormente com novocaínaAiyyo i hold the pain, like my body was numb wit novacaine
Ninguém pode dobrar o nome, terror squad é um jogo de soldadosNo one can fold the name, terror squad a soldier game
Já conheço o jogo, prospect é a citação da famaAlready know the game, prospect the quote of fame
Dá um toque numa mulher mais velha, e confirma o trem do motorTouch up a older dame, and confirm the motor train
Minhas rimas vão desacelerar seu cérebroMy vocals'll slow your brain
Eu venho pra você como uma cobraI'm comin at you like a boa-crane
Mesmo através do frio e da chuva, eu penetro em qualquer climaEven through the cold and rain, i penetrate through all weather
Elimino quem você chama de melhorEliminate who you call better
É tudo "cala a boca, cala a boca", eu deixo seu carro encharcadoIt's all "shut up shut up", i'll leave your car wet up
[cuban link][cuban link]
Começa, estamos todos juntos, ganhando grana, vivendo melhorSet it off, we all together, gettin cheddar livin better
Bebendo amaretto, pilotando o vette em vez de um jettaSippin amarettos, whippin the vette instead of a jetta
Morreu, nunca desiste, aposta, resolvemos vendettasDead up, never let up bet up, we settle vendettas
Moradores de gueto, é melhor se agachar quando eu disparar a berettaGhetto dwellers, y'all better duck when i let off the beretta
Ataca, ainda sou o terror que a América quer mortoHit em up, yet i'm the terror that america wants dead
Um baseado faz os punks ficarem vermelhos quando eu solto chumboA blunt head turnin punks red when i pump lead
Eu faço um buraco no seu peitoI stomp a hole through your chest
Pego sua alma, moldo sua carneGrab your soul, mold ya flesh
Segura a respiração porque sua próxima parada é a morteHold ya breath cuz your next stop is death
RefrãoRefrão
[fat joe][fat joe]
É isso aí, estamos na porra da vida, ouviu?Yeah yeah, we in for mothafuckin like, ya heard me?
Vejo vocês se esgueirando aliSee you niggas creepin over there
Achando que vocês podem cortar caminho, se esquivarThinkin y'all niggas could cut corners, get around
Irmão, isso é a porra da t-squadNigga this is the mothafuckin t-squaders
Vamos comprar vocês, simples assimWe will buy you mothafuckas, simple as that
Os chamados porra de assassinos do rap, rap pimpsSo-called mothafuckin rap killas, rap pimps
Pra mim, vocês são bichas, simples assimNiggas is bitches to me, simple as that
Porra da terror squadMothafuckin terror squad
Desde os porra dos anos 80 atéSince the mothafuckin early 80's until
O quê! é melhor perguntar pra alguémWhat! you better ask somebody
Essa é a parada real aqui, ninguém é mais real!!This the real shit here, no one realer!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Terror Squad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: