Tradução gerada automaticamente

Beautiful Waitress
Terry Allen
Garçonete Linda
Beautiful Waitress
Bem, não é boboWell it's not silly
Quando ela te traz seu chiliWhen she brings you your chili
Pra pegar um biscoitoTo grab a cracker
E distraí-la... com um estaloAnd distract her...with a crunch
Um estalo de biscoitoA cracker crunch
Porque você só vai vê-la uma vez'Cause you'll only see her once
Só essa vez no almoçoOnly this one time at lunch
E ela também pode te verAnd she might as well see you too
Ahhh... é a última vezAhhh...it's the last time
Que você está passandoYou're passing through
E não é falta de educaçãoAnd it's not rude
Quando ela leva sua comidaWhen she takes away your food
Pra tocar seus dedosTo touch her fingers
E deixá-los pairar um pouco com sua solidãoAnd let them linger awhile with your loneliness
Um estalo de biscoitoA cracker crunch
Porque você só vai tocá-la uma vez'Cause you'll only touch her once
Só essa vez no almoçoOnly this one time at lunch
E ela também pode te tocarAnd she might as well touch you too
Ahhh... é a última vezAhhh...it's the last time
Que você está passandoYou're passin through
Então não é estranhoSo it's not strange
Quando ela te traz seu trocoWhen she brings you your change
Se abaixar e te dar um beijoTo bend down and kiss her
E sussurrar que vai sentir sua falta... pra sempreAnd whisper you'll miss her...forever
Um estalo de biscoitoA cracker crunch
Porque você só vai amá-la uma vez'Cause you'll only love her once
Só essa vez no almoçoOnly this one time at lunch
E ela também pode te amarAnd she might as well love you too
Ahhh... é a última vezAhhh...it's the last time
Que você está passandoYou're passin through
Recitação:Recitation:
Uma garçonete me perguntou o que eu faziaA waitress asked me what I did
Eu disse que tentava (fazer arte).I told her I tried (to make art).
Ela perguntou se eu ganhava algum dinheiro.She asked me if I made any money.
Eu disse que não... eu tenho que "ensinar" pra isso.I said no...I have to "teach" to do that.
Ela perguntou o que eu ensinava e onde.She asked me what I taught and where.
Eu disse a ela.I told her.
Ela me disse que gostava de arte, mas que nãoShe told me that she liked art, but that she
conseguia desenhar uma linha reta.couldn't draw a straight line.
Eu disse a ela que se ela conseguisse alcançar algoI told her if she could reach for something



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Terry Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: