1000 の国を旅した少年 (senno no kuni wo tabi shi ta shounen)
くたびれた 馬車に揺られ
kutabireta basha ni yurare
少年と 話をした
shounen to hanashi wo shita
1000の国を 旅したという
1000 no kuni wo tabi shita to iu
その目が見て来たものは
sono me ga mite kita mono wa
天空に浮かぶ城や
tenkū ni ukabu shiro ya
怪物や 宝の島
kaibutsu ya takara no shima
ある町の 賢者は言った
aru machi no kenja wa itta
少年の肩を抱いて
shounen no kata wo daite
「愛しか知らず 生まれた者が
ai shika shirazu umareta mono ga
愛の意味を忘れて 生きてはならぬ」
aI no imi wo wasurete ikite wa naranu
干し草の ベッドの上
hoshi kusa no beddo no ue
星空を 見上げながら
hoshizora wo miage nagara
旅に出た 訳を訊くと
tabi ni deta wake wo kiku to
少年はそっと泣いた
shounen wa sotto naita
「泣いて叫んで 生まれた者が
naite sakende umareta mono ga
涙かくし一人で 生きてはならぬ」
namida kakushi hitori de ikite wa naranu
少年は 最後に言った
shounen wa saigo ni itta
「1000の国を 旅したけれど
1000 no kuni wo tabi shita keredo
探してた 愛はきっと
sagashiteta ai wa kitto
すぐそばにあったんだ」と
sugu soba ni attan da
O Menino Que Viajou Para 1000 Países
Balançando na carruagem cansada
Conversei com um menino
Dizia ter viajado por mil países
E o que aqueles olhos viram foi
Castelos flutuando no céu
Monstros e a Ilhas do Tesouro
Um sábio de certa idade disse
Abraçando o ombro do menino
Aquele que nasceu conhecendo apenas o amor
Não deve viver esquecendo o significado do amor
Em uma cama de feno
Enquanto olhava para o céu estrelado
Perguntei a razão da sua jornada
O menino chorou baixinho
Aquele que nasceu chorando e gritando
Não deve viver escondendo as lágrimas e sozinho
Por fim, o menino disse
Mesmo tendo viajado por mil países
O amor que eu procurava
Com certeza sempre esteve bem ao meu lado