Comme Feuillets Au Vent
Vainement, tu comptes, tu tries,
inventories tes printemps,
évanouis, oubliés les serments,
envolés comme feuillets au vent
lentement, te reviennent à l'esprit
fuites et non-avènements
remisés l'allant et la morgue d'antan
envolés comme feuillets au vent (bis)
comme feuillets au vent
Tout dans ta mine le dit,
les comptines n'ont qu'un temps,
tes vertes années jamais plus ne s'en reviendront
envolés comme feuillets au vent (bis)
endeuillés, en colère tout autant
Vainement, tu comptes, tu tries,
soleils et renoncements
qu'auras tu fais de ta vie
l'amie de tes 20 ans
envolée comme feuillets au vent (bis)
endeuillée, en colère tout autant
Comme feuillets aux vents
Como Folhas ao Vento
Em vão, você conta, você separa,
inventaria suas primaveras,
juramentos desvanecem, esquecidos,
levados como folhas ao vento
lentamente, voltam à sua mente
fugas e não-realizações
esquecidos o ânimo e a arrogância de outrora
levados como folhas ao vento (bis)
como folhas ao vento
Tudo na sua expressão diz isso,
as cantigas têm seu tempo,
suas verdes anos nunca mais voltarão
levados como folhas ao vento (bis)
de luto, com raiva igualmente
Em vão, você conta, você separa,
soles e renúncias
o que você fez da sua vida
a amiga dos seus 20 anos
levada como folhas ao vento (bis)
de luto, com raiva igualmente
Como folhas ao vento