Montréal
Sidonie O. dit n'aimer rien tant
Que l'azur à l'orée du couchant
Ca lui plaît
Ooh, ça l'envoûte
Ca fait passer le goût du chiendent
Comme à chaque peine sa fin de jour
L'arrière saison le temps d'une vespérale,
Les flancs du Mont-Royal,
Telles cymbales chantent l'automne à Montréal
L'automne à Montréal
Ou rien
Entre l'orange et le
Carmin.
J'ai rendez-vous à sept heures tapantes
Au coin de Rachel et Saint-Laurent
J'y serai
Sans aucun doute
C'est le genre de belles dont s'éprend
De celles qui disparaissent au petit jour
L'arrière saison le temps d'une vespérale,
Les flancs du Mont-Royal,
Telles cymbales chantent l'automne à Montréal
L'automne à Montréal
Ou rien
Entre l'orange et le
Carmin.
Montréal
Sidonie O. diz que não ama nada tanto
Quanto o azul na beira do pôr do sol
Isso a encanta
Ooh, isso a hipnotiza
Isso faz passar o gosto do capim
Como a cada dor chega o fim do dia
A estação das flores, o tempo de um entardecer,
As encostas do Mont-Royal,
Como sinos, cantam o outono em Montréal
O outono em Montréal
Ou nada
Entre o laranja e o
Carmim.
Tenho um encontro às sete horas em ponto
Na esquina da Rachel com a Saint-Laurent
Estarei lá
Sem dúvida alguma
É o tipo de beleza que se apaixona
Daquelas que desaparecem ao amanhecer
A estação das flores, o tempo de um entardecer,
As encostas do Mont-Royal,
Como sinos, cantam o outono em Montréal
O outono em Montréal
Ou nada
Entre o laranja e o
Carmim.