Les prisons
Y paraît que ça existe encore
Que l'on construit des prisons
Qu'on a toujours dans la tête
D'être bien dans sa pt'ite chaussette
Qu'madame aime pas qu'on joue de la trompette
Alors on construit des prisons
Y faut bien punir les assassins
Comme ça au moins on a pas tout perdu
Et après on r'jouera au fotball
On laissera crever les assassins
On mangera la part du défunt
Et on f'ra prospérer les prisons
Mon pt'it gars un jour s'ra promoteur
C'est pas comme cette bande de pt'it voleurs
On en f'ra une pour les musiciens
Une en lingot pour le roi des prolos
On en f'ra une pour les parisiens
Mon pt'it gars d'viendra politicien
On en f'ra aussi pour les enfants
Les poivrots, vingt ans dans le métro
Une pour mon chien, une pour les écrivains
Faut enfermer tous ces assassins
Une aussi pour toutes les putains
Un cachot pour les intellos
On en f'ra une pour les africains
Une centrale pour les pays australs
Des p'tits trains pour tous ces assassins
Mon p'tit gars fait pas ça par plaisir
As Prisões
Dizem que isso ainda existe
Que ainda constroem prisões
Que sempre temos na cabeça
De estar bem na nossa caminha
Que a madame não gosta que toquem trompete
Então a gente constrói prisões
Tem que punir os assassinos
Assim pelo menos não perdemos tudo
E depois a gente joga futebol
Deixa os assassinos apodrecerem
Vamos comer a parte do defunto
E vamos fazer as prisões prosperarem
Meu garotinho um dia vai ser promotor
Não é como essa turma de ladrõezinhos
Vamos fazer uma para os músicos
Uma em barras para o rei dos pobres
Vamos fazer uma para os parisienses
Meu garotinho vai se tornar político
Vamos fazer também para as crianças
Os bêbados, vinte anos no metrô
Uma para meu cachorro, uma para os escritores
Tem que trancar todos esses assassinos
Uma também para todas as prostitutas
Uma cela para os intelectuais
Vamos fazer uma para os africanos
Uma central para os países do sul
Trens para todos esses assassinos
Meu garotinho não faz isso por prazer