Tradução gerada automaticamente

Du Boulot
Les Têtes Raides
Do Trabalho
Du Boulot
Nas mãos do mecânicoDans les mains du garagiste
Tem um moinho, um moinhoY a un moulin un moulin
Nas mãos da floristaDans les mains de la fleuriste
Brotam um amorBourgeonne un amour
Incerto, é certoIncertain c'est certain
As asas dos moinhosLes ailes des moulins
Queimam o vinho, o fermentoBrûlent le vin le levain
No fundo, você não estava erradoDans le fond t'avais pas tort
Se as canas ainda giramSi les quenouilles tournent encore
Aqui está um fio para retorcerEn voilà du fil à retorts
Sob o arpão dos marinheirosSous l'arpion des matelots
Flutuam as ondasFlottent les flots
Plop, plop, flutuamFlop, flop, flottent
No fundo dos cachalotesAu tréfond des cachalots
Os marinheirosLes matelots
Se amarram ao último porto-mortoS'arriment au dernier port-mort
As costas dos vidraceirosLe dos des vitriers
Carregam um monteBallade un monceau
De vidrosDe carreaux
Nas mãos do gesseiroDans les mains du plâtrier
Treme a neveFrissonne la neige
Do galope dos cavalosDu galop des chevaux
O reflexo dos vidrosLe reflet des carreaux
Reflete um riachoMire un ruisseau
Reflete um riachoMire un ruisseau
No fundo, você realmente não estava erradoDans le fond t'as vraiment pas tort
Vamos brindar antes que eles tenham absorvidoTrinquons avant qu'ils n'aient absorbé
Todos os rios de ouroToutes les rivières d'or
Mas tudo isso é trabalhoMais tout ça c'est du boulot
Trabalho, trabalhoDu boulot, du boulot
Nas bolinhas dos saqueadoresDans les billes des maraudeurs
Brilha um cheiroBrille une odeur
Um outro cheiroUne autre odeur
Os cílios dos salinadoresLes cils des paludiers
Se evaporam em manteiga salgadaS'évaporent dans du beurre salé
O coração dos limpadores de chaminéLe coeur des ramoneurs
Manchado, aliásTaché d'ailleurs
De cinzas a horaD'âtre à l'heure
Na torpor bem no fundoDans la torpeur bien au fond
Se os sonhos ainda concordamSi les rêves sont toujours d'accord
Aqui está um que ainda voaEn voilà un qui vole encore
As asas dos aviadoresLes ailes des aviateurs
Nadam nas nuvensNagent dans les nues
Nuvens, nuvensNues nuages
Além dos amarradosPar delà les amarrages
As almas sem idadeLes âmes sans age
Se balançam como o vento cantaSe balancent comme le vente chante
As cadeiras dos condenadosLes chaises des condamnés
Isso dá trabalhoCa fait du boulot
Para os algozesAux bourreaux
As botas dos esgoteirosLes bottes des égoutiers
Chafurdam a borraBarbottent la lie
Fluxo de caça das águasFlux hallali des eaux
Esses filhos da mãe dos algozesCes salauds de bourreaux
Não terão nossas pelesN'auront pas nos peaux
Nossas pelesPas nos peaux
No nosso fundo, você realmente não estava erradoDans nos fonds t'as vraiment pas tort
Vamos nos tingir porque ainda éGrisons-nous car il est encore
Hora de nos afogar na auroraTemps de se noyer dans l'aurore
Mas tudo isso é trabalhoMais tout ça c'est du boulot
Trabalho, trabalhoDu boulot, du boulot
Suas mãos queimam meus seiosTes mains brûlent mes seins
E meus travesseiros, meus travesseirosEt mes coussins mes coussins
As papilas dos cozinheirosLes papilles des cuistots
Lançam facasLancent des couteaux
Cuidado com suas pelesGare à vos bouts de peau
Sobre suas nádegas, meus grandes olhosSur tes fesses mes grands yeux
Rodopiam, saperlipopetteTournicotent saperlipopent
Todas as garotas dos céusToutes les filles des cieux
Jalousavam seu bumbumJalousaient ton cul
Eu não estava tão infelizJ'en étais pas malheureux
Mas tudo isso é trabalhoMais tout ça c'est du boulot
Trabalho, trabalhoDu boulot, du boulot
De cambalhotas e rodeiosD'la culbute et du rodéo
TrabalhoDu boulot
Amanhã não me verão no trabalhoDemain on m'verra pas au boulot
Eu tenho rodeioJ'ai rodéo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Têtes Raides e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: