Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 18
Letra

Máquina do tempo

Time Machine

Eu entendo que você me odeia, há tanta coisa que eu errei
I understand you hate me, there's so much that I messed up

Todas essas pequenas escolhas feitas e é assim que acaba?
All these little choices made and this is how it ends up?

Então eu construí isso com whisky e peças de televisão
So I built this out of whiskey, and television pieces

Para manter o passado e o futuro bem ao nosso alcance
To keep the past and future both well within our reaches

Gire o tique-taque dos relógios de volta
Turn the ticking of the clocks back

Com alguma merda que eu aprendi na aula de loja
With some shit that I learned in shop class

Já faz um tempo desde que conversamos, eu quero isso
It's been a while since we talked, I want that

Eu sei que é pedir muito
I know that it's a lot to ask

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Volte aos tempos em que você mentiu para mim
Rewind to the times that you lied to me

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Realmente está tudo bem, está tudo bem comigo
Really it's alright, it's fine with me

Solde-o junto com um ferro de soldar
Weld it together with a soldering iron

Quando viajo, sinto uma parte de mim morrendo
When I take a trip I can feel a part of me dying

Mas eu volto até que não haja arrependimentos
But I go back 'til there's no regrets

Até você ainda não me conhecer
'Til you didn't know me yet

Até que você e eu só nos restássemos
'Til only you and me were only left

Eu deveria salvar as árvores e os Kennedy
I should save the trees and the Kennedy's

Mas eles estão mortos, deixe-os estar
But they're dead just let them be

Eu esqueço as memórias
I forget the memories

E tudo o que você me disse eventualmente
And everything you ever said to me eventually

Eu deveria salvar Martin King Jr. Deixe os sinos da liberdade tocarem mais cedo
I should save Martin King Jr. Let freedom's bells ring sooner

Eu não vou deixá-la ir, eu me agarro a ela
I won't let her go, I cling to her

Esqueça quem você pensa que era
Forget who you think you were

Esqueça onde estou, não consigo chegar lá novamente
Forget where I am, can't get there again

Nossa vida era melhor antes, o que quer que fosse
Our life was better before, whatever it was

Onde quer que estivéssemos, acho que nunca vou ter certeza
Wherever we were, I guess I'll never be sure

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Vocês vão ver
You guys will see

Porque meus olhos retrocedem as cenas
'Cause my eyes rewind the scenes

Os tempos que você mentiu para mim
The times that you lied to me

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Preservar, perturbar ou não dizer uma palavra
To preserve, to disturb, or to not say a word

A gente se conhece?
Have we met?

Você me odeia ainda?
Do you hate me yet?

Preservar, perturbar ou não dizer uma palavra
To preserve, to disturb, or to not say a word

Olhe para mim novamente, do jeito que você olhou para mim naquela época
Look at me again, the way you looked at me back then

Eu deveria salvar as baleias e os dinossauros
I should save the whales and the dinosaurs

E todos nós temos caudas nas medulas espinhais
And we'll all have tails on our spinal cords

Devo salvar os anos 80 dos estilos que usamos
I should save the 80s from the styles we wore

Comece a economizar para vender nossos salvadores nos corredores de todas as lojas
Start saving up to sell our saviors in the aisles of every store

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Volte aos tempos em que você mentiu para mim
Rewind to the times that you lied to me

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Bem, está tudo bem, está tudo bem comigo
Well it's alright, it's fine with me

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Vocês vão ver que está tudo bem, vai, está tudo bem comigo
You guys'll see it's alright, go, it's fine with me

Vou construir uma maldita máquina do tempo
I'll just build a fucking time machine

Construa uma maldita máquina do tempo
Build a fucking time machine

Volte aos tempos em que você mentiu para mim
Rewind to the times that you lied to me

Preservar, perturbar ou não dizer uma palavra
To preserve, to disturb, or to not say a word

Beije-me como se fosse nosso casamento
Kiss me like it's our wedding

Me abrace como se fosse o nosso final
Hold me like it's our ending

Preservar, perturbar ou não dizer uma palavra
To preserve, to disturb, or to not say a word

Eu acho que nunca saberemos, vamos ver como é para sempre
I guess we'll never know, we'll see how forever goes

Parafusos e parafusos, deixe tudo desfazer, não há como voltar para você
Bolts and screws, let it all undo, there's no going back to you

Deixe tudo se desenrolar, e dance nas cordas, até que eu não possa sentir nada
Let it all unravel, and dance in the strings, until I can't feel a thing

Parafusos e parafusos, deixe tudo desfazer, não há como voltar atrás, terminamos
Bolts and screws, let it all undo, there's no going back, we're through

Deixe tudo se desenrolar, e dance nas cordas, até que eu não possa sentir nada
Let it all unravel, and dance in the strings, until I can't feel a thing

Parafusos e parafusos, deixe tudo desfazer, não há como voltar para você
Bolts and screws, let it all undo, there's no going back to you

Deixe tudo se desenrolar, e dance nas cordas, até que eu não possa sentir nada
Let it all unravel, and dance in the strings, until I can't feel a thing

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de That Handsome Devil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção