Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 273

Baby Mad At Me (feat. Lil Wayne)

That Mexican OT

Letra

Bebê Brava Comigo (feat. Lil Wayne)

Baby Mad At Me (feat. Lil Wayne)

Aí, é aquele mexicano OT?Ayo, is that That Mexican OT?
Bankroll mandouBankroll got it

Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que é nada, bebê tá percebendo que eu andei pegandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que é só blefeShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só uma ficante, não, eu não tô prendendoShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vaca burraShe just a dumb bitch
Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?

Ela disse: Virgil, tira essa rola, deixa eu cheirar agoraShe said: Virgil, pull that dick out, let me smell it right now
Deixa ela cheirar porque eu saí do banho agoraLet her sniff it 'cause I knew my ass just jump outta the shower
Enquanto ela cheira, eu tô com a cabeça erguida, e tô sorrindoWhile she smelling it, I'm holding my head high, and I be smiling
Ela disse: Virgil, tira esse sorriso do rosto, eu sei que você tá mentindoShe said: Virgil, wipe that smirk off your face, I know you lying
E antes de você sair pela porta, tem algo que eu preciso te dizerAnd before you hit the door, something I gotta let you know
Eu não tô mentindo pra você, então eu preciso te deixar irI ain't lying to you, so I gotta let you go
Eu não tô mentindo pra você, garota, eu coloco isso na minha almaI ain't lying to you, girl, I put that on my soul
Aposto que ainda tenho amor por você e vou deixar crescerBet I still got love for you when I'm still gonna let it grow

Transando com essas vadias sem valor, preciso levar minha bunda pra casaFucking on these no good hoes, I need to take my bitch ass home
Até que a morte nos separe, bebê, não quero morrer sozinhoTill death do us apart, baby, I ain't tryna die alone
Mas tem algo nesse cachorro em mim que quer pegar um ossoBut it's something about that dog in me that wanna catch a bone
Desculpa, bebê, desde criança eu queria ser uma pedra rolandoSorry, baby, since a kid I wanted to be a rolling stone
Eu tô me exibindo como meu pai, me sinto como Chuck em '98I be stunting like my daddy, feel like Chuck in '98
Tô comendo como se estivesse faminto, eu raspo a comida do pratoI be eating like I'm starving, I scrape the food off the plate
Eles dizem que a vida é uma vaca, então eu levei essa vadia pra sairThey be saying life's a bitch, so I took that ho on a date
Depois trouxe ela de volta pra Bay, disse pra ir, mas ela quer ficarThen brought her back to the Bay, told her to go but she wanna stay

Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que é nada, bebê tá percebendo que eu andei pegandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que é só blefeShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só uma ficante, não, eu não tô prendendoShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vaca burraShe just a dumb bitch
Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?

Garota, por que você tá agindo estranho? Tô tropeçando como se fosse desastradaGirl, why you acting funny? Tripping like you clumsy
Típico, redundante e a miséria adora companhiaTypical redundant and misery loves company
Agora você tá brava comigo por nadaNow you pissed at me for nothing
Sempre falando sobre as coisas que você aguentaAlways talking about the shit she puts up with
Bem, vadia, você precisa dar descargaWell, bitch, you need to flush it
Ela diz: Por que você sempre quer brincar comigo?She say: Why you wanna always your play games on me?
Eu digo: Eu não sou jogador se não é seu timeI say: I ain't a player if it ain't your team
Ela disse: O que isso significa se não tem anel?She said: What does that mean if that ain't no ring?
A verdade é difícil de engolir, mas não é com codeínaTruth is hard to swallow but it ain't with codeine
Eu tenho nervos ruins, eu tenho boa maconhaI got bad nerves, I got good weed
Tenho cem pássaros, eu só peguei trêsGot a hunnid birds, I just took three
Ela quer respostas, mas não me perguntaShe wants answers but don't ask me
Ela diz pra eu não olhar pra ela, eu tô meio sonolentoShe say don't look at her, I look half sleep
Ela diz que não consegue dormir porque tá estressadaShe say that she can't sleep 'cause she been stressing
E eu ainda roubo um coração quando ela dormeAnd I still steal a heart when her chest sleep
Até as rodas caírem, foi o que ela me disseTill the wheels fall off, is what she told me
Ela diz: Eu vou te acompanhar da mesma forma que você me levouShe say: I'ma ride you the same way you drove me
TunchiTunchi

Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?
Eu disse que é nada, bebê tá percebendo que eu andei pegandoI said it's nothing, baby is on to me, that I've been fucking
Ela disse que vai embora, eu sei que é só blefeShe said that she gon' leave, I know she bluffing
Ela é só uma ficante, não, eu não tô prendendoShe just a side piece, no, I ain't cuffing
Ela é só uma vaca burraShe just a dumb bitch
Bebê brava comigo, eu fiquei a noite toda acordadoBaby mad at me, I been up all night
Ela diz: Eu sei que você se ferrou e dá pra ver pela SpriteShe say: I know you fucked up and I can tell by the Sprite
Huh, por que eu tô assim?Huh, why I look like that?
Por que tem maquiagem na sua camisa? Por que você tá cheirando assim?Why is there make up on your shirt? Why you smell like that?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de That Mexican OT e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção