Tradução gerada automaticamente
Origins Of Mourning
The 11th Hour
Origens de luto
Origins Of Mourning
Rogga:Rogga:
E, assim, o rastreamento começaAnd thus the crawling begins
Após uma estrada de cascalho e sangueUpon a road of gravel and blood
Eu vejo seu rosto ... como você está morrendoI see your face… as you’re dying
E, assim, o sofrimento começaAnd thus the suffering begins
O corredor de pesarDown the corridor of regret
Eu sinto que você forma sem vida deitada em meus braçosI feel you lifeless shape cradled in my arms
E, assim, o sangramento começaAnd thus the bleeding begins
Ao longo de uma trilha de memóriasAlong a trail of memories
Eu ouço sua voz ... ele quebra-I hear her voice… it breaks-
- Como ela está chorando- As she’s crying
E assim começa o lutoAnd thus the mourning begins
Dentro destas paredes de apatiaInside these walls of apathy
Eu nunca soube como para aliviar a sua dorI never knew how to ease her sorrow
Ed:Ed:
Como você sempre encontrar a chave?How did you ever find the key?
Por que você abra o gabinete?Why did you open the cabinet?
A peça brilhante de aço mortalThe shining piece of deadly steel
Tão pesado em suas mãos minúsculasSo heavy in your tiny hands
O tiro que rasgou a noite em doisThe shot that tore the night in two
O sangue que manchava o tapeteThe blood that stained the carpet
O saco que colocar seu corpo emThe bag they put your body in
Rogga:Rogga:
Gostaria que eles selou minha vezI wish they’d sealed my instead
Ed:Ed:
Rosas em um caixão ... Como você lentamente afundar-Roses on a coffin… As you slowly sink-
- Na Terra- Into the earth
Mourners baixinho soluçando ... Eu não consigo nem chorar-Mourners softly sobbing… I can’t even cry-
- Eu sou entorpecido com ferido- I’m numb with hurt
Nós nunca teve uma chance ... o nosso laço-We never stood a chance… our bond-
- Tão frágil- so fragile
Onde poderíamos sair daqui ... Não seWhere could we go from here… No where
Rogga:Rogga:
E assim eu fugi, em outro mundoAnd so I fled, into another world
Um mundo dentro da minha mente, para não ser atingidoA world inside my mind, not to be reached
Negação concluído, isso nunca aconteceuCompleted denial, this never happened
Eu tive que fechar-la para salvar-I had to shut her out to save-
- Os últimos pedaços de minha sanidade- the last bits of my sanity
E assim ela fugiu, em outra vidaAnd so she fled, into another life
Uma vida sem mim, sem esta dorA life without me, without this grief
Alienação completa, eu deixá-lo acontecerComplete estrangement, I let it happen
Ela tinha que ir embora, ou rasgado em pedra -She had to get away, or torn to stone –
- Assim como eu- just like me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The 11th Hour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: