Tradução gerada automaticamente
I Can't Get Over It
The 77's
Não Consigo Superar
I Can't Get Over It
Você diz que está arrependidoYou say you're sorry
Não consigo superar issoI can't get over it
Eu disse que te perdoeiI said I forgive you
Não consigo superar issoI can't get over it
Você diz que vai aprender com esse erroYou say you'll learn from this mistake
Não consigo superar issoI can't get over it
Eu deveria te dar uma folgaI should be giving you a break
Mas eu não consigo...But I can't...
Nós deixamos isso para trás agoraWe've put it behind us now
Não consigo superar issoI can't get over it
Nada que nos lembre agoraNothing left to remind us now
Não consigo superar issoI can't get over it
Dizem que o tempo cura toda feridaThey say that time heals every wound
Não consigo superar issoI can't get over it
Você achou que o pior já tinha passadoYou thought the worst was over soon
Não consigo superar issoI can't get over it
Você precisa de alguémYou need somebody
Que consiga superar issoWho can get over it
Você precisa de alguémYou need somebody
Que consiga superar issoWho can get over it
Sabemos que você é mais sábio agoraWe know you're wiser now
Não consigo superar issoI can't get over it
Não quero te desprezar agoraI don't want to despise you now
Não consigo superar issoI can't get over it
Eu tento forçar a esquecerI try and force myself to forget
Mas isso está pesando na minha cabeçaBut it's hanging right over my head
Eu já fiz coisas muito piores tantas vezesI've done so much worse so many times myself
Não consigo superar issoI can't get over it
Não tenho direito de acusar outra pessoaI've got no right to indict somebody else
Não consigo superar issoI can't get over it
Você machucou nós dois, eu estou machucando maisYou hurt us both, I'm hurting us more
Não superando issoNot getting over it
Posso dizer que realmente te ameiCould I say I ever really loved you
Se eu não superar issoIf I don't get over it
Nós precisamos de alguémWe need somebody
Que consiga superar issoWho can get over it
Nós precisamos de alguémWe need somebody
Que consiga superar issoWho can get over it
Nós precisamos de alguémWe need somebody
Para tirar a dor dissoto take the pain of it
Nós precisamos de alguémWe need somebody
Que já comprou e pagou por vocêWho has bought and paid for you
E isso!And it!
E isso!And it!
Acabe com isso!End it!
Acabe com isso!End it!
Quem vai me ajudarWho's gonna help me
Quem vai me ajudarWho's gonna help me
A passar por issoGet past this thing
A passar por issoGet past this thing
Para um lugar realTo a real place
Para um lugar realTo a real place
Te dar um espaçoGive you some space
Te dar um espaçoGive you some space
Onde eu possa encarar issoWhere I can face it
Onde eu possa encarar issoWhere I can face it
Nós podemos apagar issoWe can erase it
Nós podemos apagar issoWe can erase it
Oh, apague isso!Oh erase it!
Oh, apague isso!Oh erase it!
Apague!Erase!
Apague!Erase!
Apague!Erase!
Apague!Erase!
Apague!Erase!
Apague!Erase!
Apague!Erase!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The 77's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: