Tradução gerada automaticamente

Mega Man II
The Adventures of Duane and BrandO
Mega Man II
Mega Man II
Sou um robô lutador do ano 2010, em uma missão do Dr. Light pra deixar a cidade segura de novo.I'm a super fightin' robot from the year 2010, on a quest from Dr. Light to make the city safe again.
Veja, todos esses robôs foram criados pra deixar o planeta seguro.See all these robots were created to make the planet safe.
Até que o Dr. Wily nos traiu e incendiou o lugar.'Til Dr. Wily double crossed us and set fire to the place.
O Dr. Wily tinha outros planos pra dominar essa porra.Dr. Wily had other plans to take over this bitch.
Reprogramou meu irmão e roubou todas as paradas.Re-programmed my brother and stole all them shits.
Meu nome é Mega Man, com meu cachorro jato Rush.My name is Mega Man on my jet-dog Rush.
Tenho um canhão no braço pra vocês ficarem quietos, vamos lá!Got a cannon arm for y'all to keep your mouth shut, c'mon!
Interrompemos o programa com notícias terríveis.Ve interrupt the program vith terrible news.
O Dr. Light foi sequestrado por, ADIVINHA QUEM?!Dr. Light has been kidnapped by, GUESS WHO?!
DR. WILY, É QUEM! TÔ VINDO ATRÁS DE VOCÊ TAMBÉM!DR. WILY THAT'S WHO! I'M COMING AFTER YOU TOO!
Errado.Wrong.
WAHAHAHAHAHAHAHA, VOCÊ ESTÁ FERRADO!WAHAHAHAHAHAHAHA YOU'RE DOOMED!
Valeu Wily, não é como se eu tivesse algo pra fazer.Thanks Wily, it's not like I got shit to do.
Por que não gastar toda a minha energia, me metendo com você?!Why not waste all of energy, fuckin' with you?!
Vamos lá Rush, temos que ir salvar o Dr. Light, e depois ensinar ao Dr. Wily a diferença entre certo e errado, beleza?C'mon Rush we gotta go and save Dr. Light, and then teach Dr. Wily the wrong from the right, alright?
E aí, mano, Proto Man aqui, e aí?Hey bro, Proto Man here, so what's up?
Eu tenho oito dos meus amigos prontos, pra te ferrar.I got eight of my buddies built, for messin' you up.
Mas quem se importa? Eu gostaria de me importar, mas não sou feito pra isso, mano.But who cares? I wish I did, but I'm just not built for that bro.
Eu tenho que voar, espero que você esteja pronto pra ir.I gotta fly, hope you're ready to go.
CLARO.SURE.
Escolha com cuidado, seu filho da puta.Choose carefully you motherfu-.
NÃO.NO.
Por que você tem que interromper-?How come you gotta interru-?
NÃO. Nã-nã. Não acho que sim.NOPE. Nuh-uh. Don't think so.
Se eu vou ganhar, vou ter que melhorar minhas paradas.If I'm gonna win I'll have to upgrade my shit.
Lembra quando eu os derrotei pra roubar os chips de poder deles?Remember when I beat 'em to steal their power chips.
Carrego meu feixe de poder quando entro na sala.Charge my power beam when I enter the room.
E então boom-ba da-boom-boom boom-de-boom-boom.And then boom-ba da-boom-boom boom-de-boom-boom.
Das janelas, até a parede.To the windows, to the wall.
Até o suor escorrer dos meus testículos.'Til the sweat drips from my balls.
Estou te derrubando até o chão.I'm beatin' ya down to the fuckin' ground.
Eu tenho um Mega Buster pra vocês, vamos lá!I got a Mega Buster for y'all, cmon!
Metal Man vai te ferrar! Você está atingido, não esqueça disso, sua vadia!Metal Man will rock your shit! You're hit don't you forget it bitch!
Jogue uma lâmina de serra na sua cara!Throw a saw blade into your face!
Vamos encarar, você vai sentir minhas lâminas afiadas!Let's face it you will taste my razor blades!
Umm, tanto faz, você é o primeiro chefe, sua vadia.Umm, whatever you're the first boss bitch.
Eu nem preciso de um poder especial pra te derrotar.I don't even need a special power to take your shit.
É, você está certo, eu não sou grande coisa...Yeah you're right, I'm no big deal...
Um tiro com meu canhão de braço, seu poder é "aço" - MORTO.One shot with my arm cannon, your power's a "steel"- DEAD.
Estou vindo te pegar, seu filho da puta.I'm comin' to get you, fffucker.
Pare com isso...Stop yourself...
Ei, seu esquisito, essas malditas florestas são minhas.Hey there freak these freakin' woods are mine.
O nome é Wood Man, tenha algumas folhas e cipós.The name's Wood Man, have some freakin' leaves and vines.
Sua vadia, eu melhorei meu canhão com algumas lâminas de metal pra você.Bitch I upgraded my cannon with some Metal Blade's for 'ya.
Foda-se Mega Man, eu sou o destruidor da floresta!Fuck Mega Man I'm the forest-a-destroya!
Você nunca vai passar pelo meu escudo de folhas.You'll never get past my freakin' shield of leaves.
Eu sou Mega Man, punk, você não me conhece? ACREDITE.I'm Mega Man punk, don't you know me? BELIEVE IT.
Acho que vou jogar essa coisa na sua cara.I guess I'll just throw the freakin' thing at your ass.
Salte sobre essa merda, então sua bunda é grama - MORTO.Jump over that shit, then your ass is grass- DEAD.
Dois derrotados, seis mais pra ir - te derrotei num piscar de olhos, aí vai-.Two down, six more to go- beat you in a flash bitch, there 'ya-.
FLASH!FLASH!
Ahh...Ahh...
Seu idiota, Flash Man na área e eu estou quebrando as regras!You fool, Flash Man in the House and I'm breakin' the rules!
Nada justo, estou congelado no ar!No fair I'm frozen in the air!
O tempo está do meu lado, sem tempo a perder.Time's on my side, no time to spare.
Estou prestes a atirar essas lâminas de metal direto na sua cara.'Bout to shoot these Metal Blade's straight in your face.
Colocar todos os robôs do Wily em seus lugares!Put all of Wily's robots in their place!
Te deixar lá tanto tempo que você enferruja!Leave you there so long you rust!
Quando eu terminar aqui, tudo que vai restar é poeira.When I'm done here all that'll be left is dust.
É minha vez de brilhar porque sou melhor que a maioria.My time to shine 'cause I'm better than most.
O criador de tendências com o traje azul, você está frito!The trendsetter with the blue suit, you're toast!
Umm, eu também tenho um traje azul? Pelo menos não sou tão ridículo quanto você.Umm, I got a blue suit too? At least I'm not as silly as you.
Vou jogar essa lâmina de metal e cortar um buraco na sua bunda.I'm gonna throw this Metal Blade and cut a hole in your ass.
Acho que vou fazer meu cachorro Rush tirar uma foto disso, MORTO.I think I'll have my dog Rush take a picture of that, DEAD.
O nome é Bubble Man e eu tenho algo a dizer...The name's Bubble Man and I got somethin' to say...
MORTO. Não estou brincando com você.DEAD. I'm not fuckin' with you.
Olhe para o céu, é um pássaro, é um avião.Look up in the sky, it's a bird, it's a plane.
É o Air Man, sua vadia, e eu estou trazendo a dor!It's Air Man bitch, and I'm bringin' the pain!
Eu tenho um ventilador instalado, na minha grade, sem mentira.I got a fan installed, in my grill, no lie.
Vou soprar sua bunda direto do mapa, ADEUS.I'm gonna blow your ass straight off the map, GOODBYE.
Te derrubo, respiro você, te faço Co2.Beat you breathe you make you Co2.
Sopre o quanto quiser, meu Leaf Shield te repele.Blow all you want my Leaf Shield repels you.
Então me sopre, falso, seu ato todo é uma balela.So blow me phony, your whole act's baloney.
Você nem representa uma ameaça, não estou preocupado, parceiro.You don't even pose a threat I'm not frettin' it homie.
MERDA! Sou tão inútil quanto o Bubble Man.SHIT! I'm as useless as Bubble Man.
Uau, isso é tão patético, minhas folhas entupiram seu ventilador - MORTO.Wow that's fuckin' pathetic my leaves jammed your fan- DEAD.
Vou me aproximar e te atingir como um tornado.I'll sneak up and hit ya like a fuckin' tornado.
Colocando Crash Man na lata de lixo como tomates de ontem.Puttin' Crash Man in the trash can like yesterday's tomatoes.
Vamos lá...C'mon now...
Invadindo a festa, é Mega Man, baby.Crashin' the party it's Mega Man baby.
Mega Man está na área!Mega Man's in the house!
Pare de brincar...Quit messin' around...
Está tudo tranquilo.It's all gravy.
Eu... vou te ferrar.I... will fuck you up.
Vou te ferrar, Mega Man. Você não pode me pegar!I'monna fuck you up, Mega Man. You can't catch me!
Totalmente vou acabar com você, não estou brincando.Totally total your ass, I ain't messin' around.
Eu... vou jogar uma bomba, e então vou pular.I... will throw a bomb, and then I will jump around.
Qual é esse som que eu ouço?What's that sound I hear?
Essa merda é o vento e está te puxando pra baixo.That shit's the wind and it's pullin' ya down.
Sou Quick Man vestido de vermelho. Tenho um bumerangue amarelo, preso na minha cabeça.I'm Quick Man dressed in red. I got a yellow boomerang, attached to my head.
Olhe, sem culpa, eu vou te beber no leite, por tentar destruir este planeta que construímos.Look without the guilt I'll fuckin' drink you in milk, for tryin' to destroy this planet we built.
Oh, vamos lá Mega, não fique azedo!Oh c'mon Mega, don't be sour!
O que me falta em velocidade, eu compenso em PODER.What I lack with speed I make up for in POWER.
Você não pode tocar minha habilidade turbo.You can't touch my turbo skill.
Com as Crash Bombs, estou vindo pra matar - MORTO.With the Crash Bombs, I'm comin in for the kill- DEAD.
Alguém tem um isqueiro? Preciso de um cigarro.Anyone got a light? I need a cigarrette.
Aqui está, mano.Here 'ya go bro.
Sua vadia, você vai se arrepender.Bitch you're gonna regret.
Uhh, mais um chefe, não esqueça, eu adoraria ficar, mas tenho que sair!Uhh, one more boss, don't forget, I'd love to stay, but I gotta jet!
E aí Heat Man, vamos fazer isso rápido.'Sup Heat Man let's do this fast.
Meu irmão covarde acabou de sair da sua frente.My pussy-ass brother just bailed on your ass.
É hora de estourar bolhas, do tipo ruim.It's time to blow bubbles, the bad kind though.
Não chegue muito perto, eu posso explodir.Don't get too close, I might blow.
Quem sabe o que flui da Terra? EU SEI!Who knows what flows from the Earth? I DO!
Vou cuspir goo vermelho em seus sapatos.I'm gonna spew red goo all over your shoes.
Eu tenho uma cara pra rádio e uma caixa como terno.I got a face for radio and a box for a suit.
A Capcom realmente não gastou muito tempo em você.Capcom really didn't spend much time on you.
NÃO.NOPE.
Olhe, estou cansado de você.Check it out, I'm tired of you.
Eu preciso chegar ao Light antes que seu tempo acabe.I gotta get to Light before his time is through.
Estou com meu canhão pronto, tenho caça pra fazer.I got my cannon ready, I got huntin' to do.
Eu tenho mais calor do que uma vaca tem de "muu".I've got more hot than a cow has moo.
Vou te queimar com minha chama!I will burn you with my flame!
Zippo é meu nome do meio!Zippo is my middle name!
Estou farto de brincar, palhaço de oito bits.I'm done fuckin' around, eight-bit clown.
Aqui está uma bolha, divirta-se seis pés sob a terra - MORTO.Here's a bubble have fun six feet underground- DEAD.
Estou vindo te pegar, seu bastardo alemão!I'm comin' to get you, you German bastard!
Você nunca vai passar pelo meu castelo, Mega Man.You will never make it through my fortress, Mega Man.
Estou dominando o mundo! WAHAHAHAHAHA!I'm taking over the world! WAHAHAHAHAHA!
Merda, vamos lá Rush, temos que passar pelo castelo.Shit, c'mon Rush we've gotta make it through the castle.
Sobre a escada e chegar à batalha.Over the ladder and make it to the battle.
O Dr. Light precisa da nossa ajuda e o mundo precisa de seu gênio.Dr. Light needs our help and the world needs his genius.
Wily pode chupar um pênis! J-J-Jump sobre o telhado, carregue meu canhão e atire.Wily can suck a penis! J-J-Jump over the roof, charge my cannon and shoot.
Venha e enfrente-me como um homem, seu velho.Come and face me like a man you old coot.
Estou cansado de lutar contra robôs e limpar suas bagunças!I'm tired of fightin' robots and cleanin' up your messes!
Estou tirando o lixo, é hora de aprender uma lição.I'm takin' out the trash, it's time to learn a lesson.
Então desça ao chão, fora da sua nave.So come down to the ground out of your spaceship.
Você não tem as BOLAS pra brincar com essa merda.You ain't got the BALLS to be fuckin' with this shit.
Depois que eu te pegar, vou arrancar seu cérebro!After I take you I'll rip outchya brain!
Eles nem vão lembrar do seu nome, vamos lá.They won't even remember your name, c'mon.
Seu filho da puta, você é um franguinho de dez quilos.You fuckin' meanie, you 10-pound weenie.
Pra dominar o mundo, você vai ter que passar por mim.To get the world you'll have to go through me.
Meu nome é Mega Man, você pode me chamar de "Rock", porque eu vou estar arrasando com sua merda pra cima e pra baixo da rua.My name is Mega Man you can call me "Rock", 'cause I'll be rockin' your shit up and down the block.
E é assim que nós ROLAMOS.And that's how we ROLL.
Precisa da minha ajuda?Need my help?
Nã-nã, volta pra cozinha, a merda está sob controle.Nuh-uh, get back in the kitchen, shit is under control.
É um mundo de homens, baby, não fique mostrando sua vagina.It's a man's world baby, don't be flashin' ya vag.
Aqui está minha mão nas costas, sua vadia, você tem um problema com isso?Here's my back hand bitch you got a prob'm with that?
Lâmina de serra no Mecha Dragon, eu simplesmente não vou desistir.Saw Blade the Mecha Dragon I just won't quit.
Bumerangue rápido no Guts Dozer, aperte o botão.Quick Boomerang the Guts Dozer hit the switch.
Mega Man, filho da puta, e eu estou arrasando com essa porra!Mega Man motherfucker and I'm rockin' this bitch!
Mega Man! Você chegou na hora certa.Mega Man! You're right on time.
Eu vou te aniquilar de uma vez por todas. Você é meu!I will annihilate you once and for all. You're mine!
Vou te derrubar do céu, você nunca vai me pegar vivo.I'll shoot you down from the sky, you'll never take me alive.
Com essas lâminas de metal que estou carregando, você vai morrer, isso não é mentira!With these Metal Blade's I'm packin' you'll die, that's no lie!
Junte-se a nós Mega Man, poderíamos dominar este lugar - dominar a raça humana!Join us Mega Man we could take over this place- dominate the human race!
Encare, você sempre poderia ser substituído!Face it you could always be replaced!
Seu velho, eu vou te derrubar qualquer dia.You old geezer, I'll take your ass down any day.
Você nunca será tão inteligente quanto o Dr. Light, de qualquer forma!You'll never be as smart as Dr. Light is any way!
Você é artificial, Mega Man, o que você se importa?You're artificial Mega Man, what do you care?
Vou despedaçar o mundo sem você, espero que esteja preparado!I'll tear the world apart without you, I hope you're prepared!
Que merda?! Você é um alienígena, você deve estar brincando comigo!What the fuck?! You're an alien, you've gotta be kiddin' me!
Seu saco de nozes, não lute de volta, eu vou te envergonhar, E.T.You nut sack don't fight back I'll embarrass you E.T.
Dr. Wily, telefone para casa! Eu realmente amo Reeses...Dr. Wily phone home! I do love Reeses...
Você não é nada além de uma tese, eu vou te explodir em pedaços!You're nothing but a thesis, I'll blow you to pieces!
Olhe, aqui está minha bolha, estou farto de você, maluco.Check it out, here's my bubble, I'm done with ya crazy.
Agora fique de joelhos e chore como uma dama!Now get on your knees and cry like a lady!
MORTO!DEAD!
...Sua mãe....Yer mother.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Adventures of Duane and BrandO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: