Panophobia
The Agonist
Pantofobia
Panophobia
Afaste os intrusos
Keep out the intruders
Coloque a ponte levadiça
Put the drawbridge up
O inimigo saqueou o que acabamos de reconstruir
The enemy ransacked what we had just rebuilt
Agora o jardim está em simetria serena
Now the garden lies in serene symmetry
E teoria das cores severas
And severe color theory
As raízes envenenam lentamente
Roots slowly poisoning
Através de sementes estratégicas plantadas dentro
Through strategic seeds planted inside
Somos muito mais seguros e preservados
We’re much safer self-preserved
Deixe o Mar Morto subir
Let the Dead Sea rise
Não, os cães de guarda não são robôs
No, the watch dogs aren’t robots
Eles não podem se defender contra suas iscas
They can’t defend against their lures
Portas que se fecham atrás de você e livros que voam como pássaros
Doors that weld shut behind you and books that fly like birds
Esmagado por mochilas cheias de munição, carrinhos de bagagem distraíram a defesa
Crushed by backpacks filled with ammo, luggage carts distracted the defense
E as tropas se infiltram sem ser detectadas, as charadas começam, começam a fingir
And the troops sneak in undetected, charades begin, start the pretense
O pensamento obsessivo nas câmaras reais convida os guerreiros troianos a
Obsessive thought in royal chambers invites Trojan warriors in
Pequenas exceções parecem tão inofensivas, pequenas vitórias, pequenos ganhos
Little exceptions seem so harmless, little victories, little wins
E agora, por que o plano falhou?
And now why has the plan failed?
Sentamos aqui sem rumo, mais uma vez
We sit here aimless once again
Com todas as unidades implantadas totalmente, como podemos deixá-lo entrar?
With all units deployed fully, how is it we let him in?
Todos os corporais concordaram: Tolerância zero aplicada
All the corporals agreed: Zero-tolerance enforced
Mas, por mais frias que as maçanetas, de alguma maneira ainda abri as portas!
But as cold as doorknobs were I somehow still opened the doors!
Cada batalha perdida é uma milha ganha na linha terminal do tempo
Each battle lost is a mile gained on the terminal timeline
Todos temos medo dos últimos centímetros, mas eles estão tão distantes, somos cegos
We all fear the last few inches, but they’re so far out, we’re blind
Cada batalha perdida
Each battle lost
Somos uma equipe disfuncional, ninguém segue as regras
A dysfunctional team, we are, no one following the rules
Sim, farei o possível para protegê-lo, mas sua desobediência se intromete
Yes I’ll do my best to protect you but your disobedience intrudes
Esqueletos escapam da carne como formigas através de punhos cerrados
Skeletons escape the flesh like ants through tightly clenched fists
Desta vez, impeachment o tirano!
This time impeaches the tyrant!
Que afirmação contraditória — auto-preservacionista suicida
What a contradictory statement — suicidal self-preservationist
Embora a lógica entenda, ainda existem câmaras de prisão
Although logic understands, prison chambers still exist
Câmaras leste e oeste conspirando, vizinhos norte e sul se unem
Chambers east and west conspiring, neighbors north and south unite
Com os quatro trabalhando contra mim, estou impotente e perdendo a visão!
With the four working against me I’m powerless and losing sight!
Cada batalha perdida é uma milha ganha na linha terminal do tempo
Each battle lost is a mile gained on the terminal timeline
Todos temos medo dos últimos centímetros, mas eles estão tão distantes, somos cegos
We all fear the last few inches, but they’re so far out, we’re blind
Esta é uma entrada forçada
This is a forced entry
Isso é a algometria
This is the algometry
Isso é pantofóbico
This is panophobic
A imunidade fica doente
Immunity gets sick
Esta é uma entrada forçada
This is a forced entry
Isso é a algometria
This is the algometry
Isso é pantofóbico
This is panophobic
Derrubando, tijolo por tijolo
Taken down, brick by brick
Esta é uma entrada forçada
This is a forced entry
Isso é a algometria
This is the algometry
Isso é pantofóbico
This is panophobic
Este é o último conflito!
This is the last conflict!
Cada batalha perdida!
Each battle lost!
Cada batalha perdida!
Each battle lost!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Agonist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: