Tradução gerada automaticamente
Babies & Fools (feat. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
The Alchemist
Bebês e Tolos (part. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
Babies & Fools (feat. Freddie Gibbs & Conway The Machine)
Sim
Yeah
Trem Kane
Kane Train
Apita um pouquinho, um pouquinho
Toot a lil' somethin', somethin'
Vamos fumar um pouquinho, um pouquinho, sim
Let's smoke a lil' somethin', somethin', yeah
Uma vadia nunca (tudo de mim)
A bitch could never (all of me)
Ha, nunca, vadia, sim (tudo de mim)
Ha, never, bitch, yeah (all of me)
Sim, negão de verdade, e aí?
Yeah, real nigga, what's up?
Meu primeiro amor foi futebol por jogar aquele Madden
My first love was football from playin' that Madden shit
Meu segundo amor foi drogas pesadas, maconha e essa parada de rap
My second love was hard drugs, weed and this rappin' shit
Alhamdulillah nas noites em que eu não tinha nada
Alhamdulillah on the nights that I wasn't havin' shit
Eu rezo, mas sou enferrujado pra caramba com o árabe
I say my prayers but I'm rusty as fuck with Arabic
Senhor, me aceite como sou porque vou chegar como estou
Lord, take me as I am 'cause I'm gon' come as I'm is
Eu posso morrer duas vezes se olhar para baixo e ver minha mãe em lágrimas
I might die twice if I look down and see my mama in tears
Eu dei a ela (tudo de mim), uh
I gave her (all of me), uh
Mas eu nunca vou morrer (tudo de mim), uh
But I ain't gon' never die (all of me), uh
Vadia, eu nunca, e aí?
Bitch, I could never, what's up?
Eu sei que o Senhor cuida de bebês e tolos
I know the Lord watch over babies and fools
Fiz a tolice com essa ferramenta para colocar meus filhos na escola
I did the fooly with this tool to put my babies through school
Levei minha última vadia para fora do país, dane-se essa vadia, não estamos de boa
I took my last ho out the country, fuck that bitch, we ain't cool
Mandei mensagens diretas, um negão não sabe nadar, mas comi a amiga dela na piscina
Hit them DMs, a nigga can't swim, but I fucked her friend by the pool
Porque ela era uma vadia de turnê, eu nunca precisei daquela vadia
'Cause she was tour pussy, I never needed that bitch
Ela me xingou em textos enormes, mas eu não li essas merdas
She cussed me out in long-ass texts, but I ain't readin' them shits
Ela queria (tudo de mim)
She wanted (all of me)
Mas você nunca poderia ter (tudo de mim), haha, sim
But you could never have (all of me), haha, yeah
Vadia, você nunca, e aí?
Bitch, you could never, what's up?
Uh, James Harden, tive que dar um passo para trás das vadias e de certos negões (sim)
Uh, James Harden, I had to take a step back from bitches and certain niggas (yeah)
Às vezes você escorrega para ter sucesso, então começa a magoar sentimentos
Sometimes you slip to get the success, then you start hurtin' feelings
Costumava ter o teto rígido, sim, agora eu converto o teto
Used to have the hardtop, yes, now I convert the ceiling
Amigos estavam tentando contar meu dinheiro como se eu não merecesse um milhão
Friends was tryna count my pockets like I don't deserve a million
Vadia, eu mereço um trilhão
Bitch, I deserve a trillion
Porque eu teria feito um trilhão de anos por esses negões
'Cause I would've did a trillion years for these niggas
Toda a sentença por esses negões
Whole bid for these niggas
Eu dei a eles (tudo de mim)
I gave 'em (all of me)
Negão, eu dei às ruas (tudo de mim)
Nigga, I gave the streets (all of me)
Estou me afastando, e aí?
I'm fallin' back, what's up?
Olha, meu primeiro amor era escrever versos e rimar barras (sim)
Look, my first love was writin' verses and rappin' bars (yeah)
Meu segundo amor era ficar em bandos e traficar pesado (huh?)
My second love was sittin' on bandos and trappin' hard (huh?)
Cama de hospital, bala no meu pescoço e mandíbula fraturada
Hospital bed, bullet in my neck and a fractured jaw
Chame de loucura, mas eu sempre soube que voltaria com força (eu sempre soube)
Call it crazy, but I always knew I'd bounce back this hard (I always knew)
Quem tem o MAC preto fosco? Isso combina com o carro (uh-huh)
Who got the matte black MAC? That's to match the car (uh-huh)
Eu tenho isso porque já fui baleado antes
I got that 'cause I been clapped before
Dei às ruas (tudo de mim)
Gave these streets (all of me)
Negão, eu dei às ruas (tudo de mim)
Nigga, I gave the streets (all of me)
Uh, estou em turnê, estou na estrada só correndo atrás e tal
Uh, I'm on tour, I'm on the road just hustlin' and shit
Minha ex me cortou, ela já teve o suficiente da minha merda (ela está cansada da minha merda)
My baby mama cut me off, she had enough of my shit (she sick of my shit)
Mando grana pelo Cashapp de vez em quando, como se isso bastasse
I'll Cashapp stacks every now and then, like that's enough
Ela diz: Pelo menos faça chamada de vídeo, seus filhos não te veem o suficiente (você está certo)
She like: At least FaceTime, your babies don't see your ass enough (you right)
Além disso, meu filho mais velho está indo mal em matemática, essa merda não está batendo
Plus my older son is failin' math, that shit ain't addin' up
Acho que não estou sendo um pai o suficiente, eu devo aos meus filhos
I guess I ain't around bein' a dad enough, I owe my kids
(Tudo de mim)
(All of me)
Eu devo ao Demond e ao Noah (tudo de mim)
I owe Demond and Noah (all of me)
Uh, pela máfia, você sabe que dou a camisa dos meus amigos
Uh, for the mob, you know I give niggas the shirt off my back
Se algo acontecer com um dos meus amigos, serei o primeiro a atacar
Somethin' happen to one of my niggas, I'll be the first to attack
Ventile seu canto, se eu errar, voltamos (brrt)
Air out your corner, if I miss, then we circlin' back (brrt)
Linhas de funeral, Cadillacs com os caixões combinando (caixões combinando)
Funeral lines, Cadillacs with the hearses to match (hearses to match)
Huh, eu represento meus amigos em cada verso que eu canto
Huh, I rep my niggas every verse that I rap
Violou, os tiros se espalham deste MAC (May Block, negão)
Violate, the shots disperse from this MAC (May Block, nigga)
Dei ao meu bairro (tudo de mim, você sabe como é)
I gave my hood (all of me, you know what's up)
Dei ao meu bairro inteiro (tudo de mim)
I gave my whole hood (all of me)
Isso é um fato, negão
That's a fact, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: