Tradução gerada automaticamente

Black & Whites (feat. Big Hit & Hit-Boy)
The Alchemist
Preto e Branco (part. Big Hit & Hit-Boy)
Black & Whites (feat. Big Hit & Hit-Boy)
Preto e BrancoBlack & Whites
Tenho que manter essa merda preta e brancaGotta keep that shit black and white
Direto, uhStraight up, uh
Tenho uma garota fria perguntando se pode vir relaxarGot a cold lil bitch asking can she come chill
Eu respondo 'SDD', isso é um Super Done DealI text back 'SDD', that shit is Super Done Deal
Sim, dei uma chance para as vadias, mas não era nada realYeah, I gave them hoes a lil shot but wasn't nothing real
Primeira vez que olhei minha conta e vi um milhãoFirst time I looked inside of my account and seen one mil
Contatei meu contador: Tenho que comprar uma casa para MamãeI hit my accountant like: Gotta get Momma a house
Porque tivemos que lutar, eles não estavam por perto'Cause we had to struggle, they wasn't around
Para ver que eu tinha dezoito anos, preso na rotina e segurando as pontasTo see I was eighteen, stuck to the grind and holding it down
É uma bênção como eu me movo sem ressentimento no coraçãoIt's a blessing how I move with no resentment in my heart
Estava naquela água, tive que nadar, eles me deixaram com os tubarões, manoWas in that water, I had to swim, they left me with the sharks, nigga
Não sejam estacionados, porque vocês não são durõesDon't get parked, 'cause y'all not hard
Nunca foram gangsta para mimNiggas ain't never been gangsta to me
Quando vão me testar? Estou esperando para verWhen will they test me? I'm waiting to see
Ela comeu tudo sem deixar um pedaçoShe ate the whole thing without saving a piece
Duas novas casas, isso não é aluguel, manoTwo new cribs, this isn't a lease, bro
Garota exótica, ela é um monstro, estou tendo um show de horroresShorty exotic, she a monster, I'm having a freak show
Estourando ClicquotPoppin' Clicquot
Adoro receber novas ofertas quando vêm com zeros extrasLove to get new offers when they come with extra zeros
Melhor vestido no ComplexCon, esse sobretudo CasablancaBest dressed at ComplexCon, this Casablanca peacoat
Matei eles, querem fotos comigoKilled 'em, they want pics with me
Nunca vou parar com essa moda, nem quando tiver 63 anos, mano (De verdade, yeah)I won't ever stop this fly shit, not when I'm 63, nigga (Forreal, yeah)
Aqui em preto e brancoRight here in black and white
Nunca vou parar com essa moda, nem quando, yeahI won't ever stop this fly shit, not when I'm, yeah
Aqui está em preto e brancoHere it is in black and white
Não vou parar com essa moda, nem quando tiver 63Won't stop this fly shit, not when I'm 63
Por que tudo está em preto e branco?Why is everything in black and white?
Estou me sentindo livre de drama como se Deus tivesse apagado meus inimigosI'm feeling drama free like God erased my enemies
Cansado de viver uma vida dramática, apagando negros esporadicamenteTired of living life dramatic, erasing niggas sporadic
Revertendo todos os maus hábitos, seguindo em frente com calmaReversing all bad habits, move forward passive cabbage
Erradicar a vida selvagem, sempre ficando pegajoso com a estáticaEradicate living savage, always getting sticky with the static
Negro de coração frio com os vermes, czar das drogas vivendo luxuosamenteNigga cold hearted with the maggots, drug czar living lavish
Mas tive que me livrar daquilo branco antes de acabar em preto e brancoBut I had to shake that white 'fore I end up in black and white
Negros dedurando, soltando pipas, testemunhando, arruinando sua vidaNiggas snitchin' dropping kites, testify, ruin your life
Não pode escolher doze, não pode lutar, ser enganado em um assaltoCan't pick twelve, can't fight, get railroaded on a heist
Descarrilado à vista, informantes no microfoneGet derailed on sight, informants on the mic
Platinando por aquela grana, chorando algemado para que eles dobremGoing platinum for that dough, cryin' in shackles so they fold
Negros sólidos venderam suas almas, não podem voltar, quebraram o códigoSolid niggas sold they soul, can't return, they broke the code
Arruinaram toda a carreira, vivendo com medoRuined they whole career, living life in fear
Pulando por aí como um veado, aquele quintal 50/50 é estranhoBouncin' round like a deer, that 50/50 yard is weird
Em um hemisfério diferente, mas o pátio de quatro não é melhorIn a different hemisphere but the four yard ain't no better
Vi assassinos dedurarem por dinheiro, vi policiais tão invejososI've seen killers snitch for cheddar, I've seen police get so jealous
Eles no trabalho bêbados e chapados, falando mal e nos degradandoThey at work drunk and faded, talk down and degrade us
Agem de boa mas nos odeiam, vendem um telefone e confiscamAct bool but they hate us, sell you a phone then confiscate it
E é assim que éAnd that's how it is
Está tudo aí, preto e branco, claro como cristalIt's all there, black and white, clear as crystal
Uh, coloque os patins, vou te mostrar como patinarUh, throw on the rollers, I'll show you how to wind skate
Minha lâmina está no gelo, estou deslizando em uma fina camadaMy blade is on the ice, I'm sliding on a thin slate
Surfando na onda como Charly Wingate (Veja o que estou fazendo)Riding on the wave like Charly Wingate (Look what I'm doing)
Elevando a barra, adiciono mais um peso no banco (Eu tenho uma asa)Raising up the bar, I add another bench plate (I got a wing)
Sou 85% tecido muscularI'm 85% muscle tissue
Seus ossos são feitos de mortadela, nem um é oficialYour bones are made out of bologna, not even one's official
Fiz parecer um erro, mas fiz de propósitoI made it look like a mistake but I did it purposely
Uma coisa é certa e duas são certasOne things for sure and two things for certainly
Uh, estou suspenso em movimento atemporalUh, I'm suspended in timeless motion
Estou riscando o nome dele, coloco uma linha sobre eleI'm wacking out his name, I put a line over it
Escolho uma seção da calçada e derramo vinho sobre elaPick out a section of the curb and spill the wine over it
Meu cérebro está desordenado, tenho que colocar um aviso sobre eleMy brain is out of order, I gotta put a sign over it
Despejando minhas entranhas até não ter mais nada a dizerSpilling out my gut until it's nothing left to say
De onde estou, a vista tiraria seu fôlegoFrom where I sit, the view would take your breath away
Porque nesta vida, o Inferno e o Paraíso estão a apenas um passo de distânciaCause in this life, Hell and Heaven's only a step away
Uso óculos, minha barba tem um toque de cinzaI wear glasses, my facial hair got a speck of gray
Nunca saio de moda, apenas envelheço com graçaNever go out of style, I just age graceful
Em uma categoria sem sabor, permaneço eleganteIn a category that's flavorless, I remain tasteful
O OVNI paira no estacionamento, vim do espaçoThe UFO hovers in the parking lot, I came spacial
Agrupe as migalhas e corte sushi na mesma mesaFunnel the crumbs and cut sushi up on the same table
Falando de rap genericamenteSpeaking of rap generically
O sapato serve, estou a caminho do banco rindo histéricoThe shoe fit, I'm on my way to the bank laughing hysterically
Faça-me um coquetel, só preciso de um pouco de queroseneFix me a cocktail, all I needs a little kerosene
Envolva fita amarela em torno do palco e faça uma cena de terrorWrap yellow tape around the stage and make it a terror scene



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: