Tradução gerada automaticamente

Blood, Sweat and Gears (feat. Curren$y & Fiend)
The Alchemist
Sangue, Suor e Engrenagens (feat. Curren$y & Fiend)
Blood, Sweat and Gears (feat. Curren$y & Fiend)
Fica por aí e relaxaFuck around and lay around
ÉYeah
Tô falando com você, você e você tambémI'm talkin' to you, you, and you too
Vocês sabem de quem tô falandoYou guys know who I'm talkin' to
AquelesThose
ÉYeah
Tô falando comI'm talkin' to
Aproveita a oportunidade pra enrolar umTake this opportunity to roll up
Pega seus moedoresGet your grinders
É, éYeah, yeah
Fica por aí e relaxaFuck around and lay around
Localiza seus isqueirosLocate your lighters
É, é, éYeah, yeah, yeah
Deixa eu te contar uma coisaLet me tell you something
UhUh
Com os tênis David Robinson, mocassins WallyLaced David Robinson's, Wally moccasins
Pintura preta fosca, rodas polidasMatte black paint, polished rims
O que você disse? Não ouvi direitoThe fuck you said? I ain't hear it clear
Dinheiro demais falando no meu ouvidoToo much money talking in my ear
O resultado final de dois álbuns em um anoThe end result of two albums in one year
Sangue, suor e engrenagens, vida entre as faixas de corridaBlood, sweat, and gears, life in between the racing stripes
A gente quebra o dia toda noiteWe break day every night
Estilo de vida alternativo, não tô procurando uma vagabunda, manoAlternative lifestyle, I ain't looking for a pussy, boy
Essa parada de jato trill, só aproveitaThis trill jet shit, just enjoy
Essa é sua esposa, mas ela ainda é uma Jet miss (Fica por aí e relaxa)That's yo wifey but she's still a Jet miss (Fuck around and lay around)
Dá as direções pro motel e uma lista de checagemGive her directions to the telly and a checklist
Chegando logo com os itens que pedi (Tô falando com você, você e você também)Arriving shortly with the items I requested (I'm talkin' to you, you, and you too)
Reforcei a estrutura com aquele repelente de neguinho (Vocês sabem de quem tô falando)Reinforced the frame with that jive nigga repellant (You guys know who I'm talkin' to)
Meu novo avião, mantenha a fumaçaMy new plane, maintain the smoke
Deixo você levar alguns gramas pra casa se você for meu parceiroLet you take a couple grams home if you my folk
Te olho e te dou um pouco, mas não sou o cara da maconhaEyeball you a lil' something, I ain't the weed man though
Mas se você me der quinze minutos, vou chamar meu pessoal, ele vai estar na portaBut if you give me fifteen minutes, I'll call my folks, he'll be at the door
Conectando quatro baterias marinhas de um lado do porta-malasConnectin' four marine batteries on one side of the trunk
Pra ir com aquelas outras quatro baterias que estão alimentando as bombas (Fica por aí e relaxa)To go with them other four batteries that's powering the pumps (Fuck around and lay around)
É o suco nesses cilindros que faz o Chevy pularIt's the juice in them cylinders that make the Chevy jump
Você já sabe, não preciso te contar sobre isso, parceiroYou already know, I ain't gotta tell you 'bout it, partner
Sua mina fica falando e você tá sempre bisbilhotando (Deixa eu te contar uma coisa)Your bitch stay talkin' and you steady eavesdroppin' (Let me tell you something)
Enrolando árvores [?] faz algo por vocêRolling trees [?] do something for you
Não importa pelo que você esteja passandoNo matter what you be goin' through
Uh, ayyUh, ayy
Fluxo de execução, dez mil gramas de potássioExecution flow, ten thousand grams of potassium
Ruas, eu ando, mamãe orando como o VaticanoStreets, I roam, mama praying like the Vatican
Minha vida parece estar nadando em águas profundas, quem tá em pânico?My life feels like treadin' water in the ocean, who's panickin'?
Eu sou doido, movimento repentino é tráfico de drogas (Fica por aí e relaxa)I'm dope, sudden move is drug traffickin' (Fuck around and lay around)
Diz que tô ganhando grana, tô engordando de novoTell I'm gettin' dough, I'm getting fat again
O que eu faria pra ouvir meus amados rirem de novoWhat I'd do to hear my loved ones laugh again
Fala, amor, vai e me dá sua conta de novoSay, love, go and give me your math again
Tem um filme mais tarde que você vai atuar (Deixa eu te contar uma coisa)Got a movie later on you'll be actin' in (Let me tell you something)
A vida é como lances livres, algumas coisas você vai errar, algumas você acertaLife is like free throws, some things you gon' miss, some things you make
Não se apresse, não espereDon't rush, don't wait
Eu chamo de pape' máquina do tempoI call pape' time travel machine
Pode te levar mais rápido, mas não pode acordar um sono eternoIt can get you there faster, but it can't wake a permanent sleep
Eu nunca comprometeria meu estiloI'd never compromise my fresh
Fumo kush, não sessSmoke kush, not sess
Por que chorar? Sou abençoadoWhy cry? I'm blessed
Te empresto a fiançaI'll lend you the bail out
Os que eu chamo de meus Tank Dogs na cadeiaThe ones I call my Tank Dogs in the jail house
Jets fumando no clube em turnê (Fica por aí e relaxa)Jets smoking in the club on tour (Fuck around and lay around)
Nascido em Nova Orleans, todos novos amigos, bonjourBorn in New Orleans, all new friends, bonjour
Eu sou je m'appelle International JonesI'm je m'appelle International Jones
E Louis com o lenço no oeste fumando um com os amigosAnd Louis scarf down the west smoking one with the homies
Paredes cheias de vinil, todas as barras são finaisWalls full of vinyl, all bars are final
Vida de Richie Rich, primeiro nome não é LionelLife of Richie Rich, first name not Lionel
International JonesInternational Jones
Curren$y o SpittaCurren$y the Spitta
Alchemist meu manoAlchemist my nigga
Vida italiana, vai entender (Fica por aí e relaxa)Italian life, go figure (Fuck around and lay around)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: