Tradução gerada automaticamente

Calmly Smoke (feat. Evidence & Styles P)
The Alchemist
Fumando Calmamente (feat. Evidence & Styles P)
Calmly Smoke (feat. Evidence & Styles P)
Eu quero fumar até meu cérebro ficar dormenteI wanna smoke 'til my brain is numb
Até eu não sentir nada e a dor acabar'Til I can't feel nothing and the pain is done
Levo o bom com o ruim, é assim que se ganha o jogoTake the good with the bad, that's how the game is won
Porque o sol só aparece quando a chuva vai embora'Cause the sun only comes out when the rain is done
E quando eu exalo a fumaça, deixo os problemas flutuaremAnd when I exhale the smoke, I let the problems float
Quando eu sopro uma nuvem, deixo o drama irWhen I blow out a cloud, I let the drama go
Toda a besteira, os problemas, toda a fofoca vaiAll the bullshit, the issues, all the gossip goes
Todos os rumores, todos os sussurros, tudo que falam vaiAll the rumors, all the whispers, all the talk just goes
Todo esse dinheiro no meu bolso e eu ainda me sinto quebradoAll this money in my pocket and I still feel broke
Eu deixo de lado toda a bobagem e fumo calmamenteI let go of all the nonsense and I calmly smoke
(Acende isso)(Light that up)
Não tem nada que possa me deixar bravoThere's nothing that can make me angry
Então resolva isso com Deus, foi assim que ele me fezSo take it up with God, that's the way that he made me
Ou resolva com meu pai, foi assim que ele me criouOr take it up with pops, that's the way that he raised me
Ou culpe o jogo pela forma como ele me pagouOr blame it on the game for the way that it paid me
Então culpe o dinheiro pela forma como ele me mudouThen blame it on the money for the way that it changed me
E culpe meu estilo de vida e diga que eu sou loucoAnd blame it on my lifestyle and say that I'm crazy
E culpe o... tentando dizer que eu sou preguiçosoAnd blame it on the... trying to say that I'm lazy
Não tem nada que você possa dizer que me faça ou quebreThere's nothing that you can say that's makin' or breakin' me
E quando eu sopro a fumaça, ela leva todos os problemas embora de mimAnd when I blow the smoke out, it takes all the problems away from me
Deixo de lado toda a bobagem e fumo calmamenteLet go of all the nonsense and I calmly smoke
Eu quero fumar pra que meus olhos sangremI want to smoke so my eyes can bleed
Pra que não vejam minha dor, só pensam que é maconhaSo they don't see my pain, they just think it's weed
Uso as árvores pra que não vejam meu jogo, só pensam que sou verdeUse the trees so they don't see my game, they just think I'm green
Inalo fundo, meus problemas diminuemInhale deep, my problems shrink away
Deus, perdoa meus pecados, amanhã é um novo diaGod forgive my sins, tomorrow's a new day
É como se a fumaça fosse novocaína aliviando meu cérebroIt's like the smoke is novocaine easin' my brain
Do mundo lá fora, eu fico sãoFrom the world going on outside, I stay sane
(De longe) Eu não fumo pra esquecer(Way out) I don't smoke to forget
Antes de dar uma tragada, seguro minha cabeça, Deus abençoe os mortosBefore I hit this, hold my head, God bless the dead
E eu não guardo arrependimentosAnd I don't hold regrets
Depois de dar uma tragada, não escuto, dane-se o que você disse!After I hit this, I don't listen, fuck what you said!
Você sabe que a ganância nunca fez parte do meu plano de fumarYou know greed was never part of my weed plan
É fogo, culpe o lah pelo assassinato que ele escreveuIt's fire, blame the lah for murder he wrote
Eu deixo de lado toda a bobagem e fumo calmamenteI let go of all the nonsense and calmly smoke
(Alchemist, passa essa parada, mano(Alchemist, pass that shit, man
Deixa eu ficar chapado com você, você sabe)Lemme get high with you, you know)
Eu dou tragadas longas, vamos lá, pessoalI take long tokes, c'mon folks
Não tem nada no mundo como uma fumaça forteAin't nothin' in the world like strong smoke
Só estamos fumando coisa verde, pelo menos não estamos com cocaWe only blowing green shit, at least we ain't on coke
Você saberia o que eu quero dizer se tivesse nascido quebradoYou would know what I mean if you was born broke
Criado na favela onde só tem gente machucadaRaised in the ghetto where there's nothing but torn folks
O quê, casa destruída, coração partido, roupas rasgadasWhat, torn house, torn heart, torn clothes
Eu acabei de fumar quatro, já tenho mais quatro enroladosI just blew four, got another four rolled
Vou morrer hoje? Merda, só Deus sabeWill I die today? Shit, only Lord knows
Então eu exalo, inalo de novo, fiz isso pelo meu pequenoSo I exhale, inhale again, did it for my little man
Porque ele tá na cadeia de novo, precisa de fiança de novo'Cause he's in jail again, need bail again
Preciso me livrar dessa sensação ruimGotta get rid of this shitty feeling
Alchemist, faça seu mano ficar mais alto que um prédio de Nova YorkAlchemist, get your nigga higher than a New York City building
(Rola mais um, e mais um)(Roll another one, and another one)
Sour diesel haze, kush misturado com bubble gum, chame de problemáticoSour diesel haze, kush mixed with the bubble gum, call it troublesome
Porque a única coisa que acalma o Fantasma'Cause the only thing that calm the Ghost
É um beat profundo, desligar e fumar calmamenteIs a deep beat, zone out and calmly smoke



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: