Tradução gerada automaticamente

Corvette Rally Stripes (feat. Curren$y, Havoc & Wiz Khalifa)
The Alchemist
Listras de Rally da Corvette (feat. Curren$y, Havoc & Wiz Khalifa)
Corvette Rally Stripes (feat. Curren$y, Havoc & Wiz Khalifa)
ÉYeah
Fogo cruzadoArmor-piercing
Sem defesa contraNo defense against
Quem são os capangas deleWho his henchmen is
Qual é a aposentadoria delesWhat they pension is
Conquistando por divisãoConquer by division them
Fazendo o parceiro dar um toqueHave his homeboy hit him
Tão perto que ele não podia acreditarSo close, he couldn't believe it
Aconteceu tão rápido, parecia em câmera lenta quando todos os testemunhas viramHappened so fast, it was like slow motion when all the witnesses seen it
Você pode ter uma folguinha uma vez dependendo de quem são seus parçasYou might get a pass one time depending on who your people is
Meu AirMax na cor recife de coral, sempre aquecendoMy AirMax colorway coral reef, constant heaters
Estamos assistindo ao jogo, a quadra inteira estava de olho no nosso lado das arquibancadasWe watching the game, the whole gym was watching our side of the bleachers
Agora, quem é o cara?Now who the man?
Listras de rally da Corvette, tipo bengalaCandy cane Corvette rally stripes
Pintura nova, ainda não secouPaint fresh, it ain't dry yet
Minha garagem é um verdadeiro festival de manobrasMy driveway a motherfucking stunt fest
Irmão, eu realmente sou desse lugarNigga, I'm really from this
Escolher o lado oposto seria uma aposta burraChoosing the opposite side would be a dumb bet
Dumbo voa, estampa de elefanteDumbo fly, elephant print
Minhas pegadas Cement 3My Cement 3 footsteps
Jordan 5 da Laney HighLaney High Jordan 5s
Lake Shore DriveLake Shore Drive
Cavalos da FerrariFerrari horses
Bordado no tapete do carroFloormat carpet embroidery
Ela me disse para gravar enquanto ela fazia, espero que isso signifique mais para mimShe told me tape it while she did it, hope that made it mean more to me
Menina, eu nem tô com meu celularGirl, I ain't even got my phone with me
Coletando ideias, coletando drops, tive que comprar um galpãoCollecting thots, collecting drops, had to cop a warehouse
Trinta carros naquele lugar, portas abertas, eles se espalhamThirty cars in that motherfucker, doors open, they spread out
Coloquei uma mesa de sinuca no meio daquele lugar como se fosse uma casa de jogadorPut a pool table in the middle of that motherfucker like a player house
Enrolei trinta baseados, depois deixei todos arejaremRoll thirty fatties, then I let 'em all air out
Vem cáCome over here
Tô indoComing
O que é?What is it?
Aquele carro, olhaThat car, look
E aí? Nunca vi isso antesWhat about it? Never seen it before
É, deixa eu pegar um pouco dessa parada rapidinhoYeah, let me get some of this shit real quick
Endereço em alta, eles colocam embaixo, minhas unhas contam uma história, não contam?Address up, they put under, my fingernails tell a story, don't it?
Tô nessa, apoio issoI'm with that shit, condone it
Atirando nos caras, recarregando, tô no momentoEmpty out on niggas, reload it, I'm in the moment
Saindo da boca, espumando para meus oponentes pegarem o bônusOut the mouth, foaming at my opponents to catch the bonus
Nunca avisamos eles e se você percebeuWe never put them on notice and if you noticed
As ruas nos geraram, a dor nos alimentouThe streets birthed us, the pain nursed us
O dinheiro nos amaldiçoou, não temos respeito e é inútilThe money cursed us, don't got respect and it's worthless
Vivendo meu propósito de vida de propósito, eles tinham que nos ouvirLiving my life's purpose on purpose, they had to hear us
Só uma criança e eles ainda aplaudem perto de nósOnly a little kid and they still clapping near us
Eles nos fizeram sentir isso, mas o que você fala é fumaça e espelhosThey made us feel this, but shit you talking is smoke and mirrors
Toda a sua carreira éYour whole career is
As minas podiam nos ouvirThe hoes could hear us
E quebrar o pescoço para chegar perto de nósAnd break they neck to get anywhere fucking near us
É um jogo de números, a fome me ajudou a entenderIt's a numbers game, the hunger pang helped me figure it out
Papel, vivendo com isso em vez de viver semPaper, living with it instead of living without
Se houver qualquer outra dúvida, as armas estão saindoIf there's any other doubt, the semis is coming out
Isso resume tudo, não preciso deixar claroThat pretty much sums it up, I don't gotta spell it out
Sério, Paolo, um motor de carro esportivo é feito para velocidadeReally, Paolo, a sportscar motor's built for speed
Por que devemos nos apressar, Louisa? Não estamos com pressaWhy should we hurry, Louisa? We're in no rush
De qualquer forma, já estamos adiantadosIn any case, we're early as it is
Hinchilas, grandes jantaresHinchillas, big dinners
Yellow Tail em um barco com um pouco de champanhe, não quer dar um gole com a gente?Yellow Tail on a boat with a little champagne, won't you take a sip with us?
Nós somos ricosWe rich niggas
Do fundo, eles não querem, mas têm que nos deixarFrom the bottom, they don't want to, but they gotta let us
Muita grana, preciso de muita granaLot of cheese, need a lot of lettuce
Não sou ganancioso, mas preciso do meuI ain't greedy, but I need mine
Crescendo, não vi os sinaisGrowing up, I ain't see the signs
Em um PJ, deixei meu assento reclinarOn a PJ, let my seat recline
Voo de três horas e meia, tô decorando minha casa, tenho Wi-Fi, preciso ver os designsThree and a half hour flight, I'm decorating my house, I got Wi-Fi, I need to see designs
Alguns roteiros para meu show, preciso ler minhas falasA couple scripts for my show, I need to read my lines
Algumas semanas na estrada, algumas minas se divertindoA couple weeks on the road, a couple freaks getting blowed
Muitas cinzas nos bancos brancos do meu RollsA lot of ashes on the white seats in my Rolls
Chegamos, eles podiam nos sentir quando estávamos chegandoWe pull up, they could smell us when we getting close
Abre a porta, sente o cheiro da fumaça, me vê apagando meu baseadoOpen the door, smell the smoke, see me flick my roach
Me movo como um jogador, então tenha cuidado ao se aproximarMove like a player, so be careful when you approach
Sento no campo, já deixei minha cadeira pronta, sou o técnicoSit on the field, got my chair ready, I'm the coach
E não tô voando de classe econômicaAnd I ain't flying coach
Tô voando de jato particular, nem preciso postarI be flying private, don't even have to post
Minha mina tá bem ao meu lado, ela tá trabalhando na paradaMy bitch is right beside me, she grinding that dope
Comecei no serviço de carro, agora estamos no RollsI started in the car service, now we in the Rolls
Rick Owens nos meus pésRick Owens on my toes
Ambos os pulsos congeladosBoth wrists are froze
Acabei de pegar um quilo daquela maconha como era pra eu fazerJust picked up a pound of that kush like I'm supposed to
Só ando com caras de verdade como era pra eu fazerOnly hang around real niggas like I'm supposed to
Só passo meu baseado pra quem eu realmente sou próximoOnly pass my joint to niggas I'm really close to
A exuberância natural me possuíaNatural exuberance possessed me
Acelera, você não vai deixar aquela coisa velha passarStep on it, you're not gonna let that old thing pass you
Acho que isso é um exemplo de relatividadeI suppose this is example of relativity
Relatividade é a razão pela qual quando eu dirijo o carro, é como um teste de velocidade em IndianápolisRelativity is the reason why when I drive the car, it's like a speed trial at Indianapolis
E quando ele dirige o carro, é só torturaAnd when he drives the car, it's just torture
Tenha cuidado, pelo amor de DeusBe careful, for Pete's sake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: