Tradução gerada automaticamente

Double Hockey Sticks (feat. Boldy James)
The Alchemist
Double Hockey Sticks (participação de Boldy James)
Double Hockey Sticks (feat. Boldy James)
Alô?Hello?
O que você está fazendo?What you doin'?
Estou prestes a ir fazer meu cabeloI'm 'bout to go get my hair done
Onde está meu primo?Where my cousin at?
Diga a ele para vir aqui rapidinhoTell him come here real quick
Você ouve como está ficando assustador, Top?You hear how spooky it's gettin' already that, Top?
Bo Jack, BlockworksBo Jack, Blockworks
Outcast, você me ouve?Outcast, you hear me?
Grande Senhor CriaturaBig Creature Lord
Sim, BlockworksYeah, Blockworks
No inferno, mantemos uma linhaOn the H-E-double hockey sticks, we keep a strig
Quando se trata de negócios de criaturas, eu me certifico de ficar em contato com os tijolos de papiWhen it come to creature biz, I make sure I stay in touch with papi bricks
Bruno, meu consigliere, do artesanato ao roloBruno my consigliere, from the craft to the roll
Costumava colocar aquela bolsa na estrada, agora está no arUsed to put that bag on the road, now it's in the air
Último don de uma raça moribunda, negros reais são rarosLast don of a dyin' breed, real niggas rare
Tênis Louboutin, tenho pelo menos doze pares diferentesLouboutin sneaks, got at least twelve different pairs
Fios de gelo, diamantes cortando como se eu fosse Mike MyersIce wires, diamonds cuttin' up like I'm Mike Myers
Tenho que atirar na minha frente, os compradores de primeira viagemGotta shoot it up in front of me, the first time buyers
Zona de drogas, 7-6, zona morta 49ersDrug zone, 7-6, dead zone 49ers
Tinha um ponto na Manor atrás do Lodge, bem atrás de MeyersHad a spot on Manor off the Lodge, right behind Meyers
Todos os meus jovens falsificam extratos bancários, alguns cem milAll my youngins scam bank statements, couple hundred bands
Desde a terceira série, estamos bombando na avenidaSince third grade, we been poppin' on the avenue
Cortei cem gramas no porão com a família da masmorraChopped a hundred grams in the basement with the dungeon fam
Sirva Js, suba, somos a equipe de viciadosServe Js, go up top, we the addict crew
Dei a ele um teste de algo que peguei de GhoulGave him a tester of some shit that I had grabbed from Ghoul
Pelo jeito que ele estava suando, você pensaria que ele tinha pegado a gripeWay that he was sweatin', would've thought that he had had the flu
E aí, você ligou para Bo JacksonWhat up doe, you've reached Bo Jackson
Provavelmente nas ruas, pendurado, manobrando, enganandoProbably out in the streets boo dangling, finaglin', finessin'
Você sabe o que estou dizendo, deixe uma mensagemYou know what I'm sayin', leave a message
E eu vou entrar em contato com você o mais rápido possívelAnd I'ma get on you at my earliest convenience
Alô? Boldy? Eles acabaram de invadir a casa da sua mãe, manoHello? Boldy? They just raided your mom's crib, bro
Não sei o que eles pegaram, mas estou com apenas quarenta e oito dólaresI don't know what they got, but I'm down to my last forty-eight dollars
Me pegue na casa do Pizza, manoPick me up at Pizza's crib, bro
O cara quer confusão, eu coloco essa dor (sim)Nigga want smoke, I put that pain in (yeah)
O juiz tentou enforcá-lo, não pôde comparecer à audiência (garoto quente)Judge tried to hang him, couldn't show up to the arraignment (hot boy)
É 227, se não for isso, o que você está reivindicando? (Criaturas)It's 227, if it ain't that, fuck is you claimin'? (Creatures)
Os caras não são gangues, quando eles estendem a mão, eu os deixo pendurados (real)Niggas ain't gang, when they reach for dap, I leave 'em hangin' (real)
Sabe como nós agimos, moleza, eu venci o caso, de volta a essa merda de gangue (ayy)Know how we rock, piece of cake, I beat the case, right back on that gang shit (ayy)
Pego um inimigo, me dê o Drac, vejo o rosto dele e o reorganizo (brring)I catch an opp, hand me the Drac', I see his face and I rearrange it (brring)
Foda-se com quem você veio, eu te pintoFuck who you came with, I get you painted
O jovem vai bater palmas, mira notável (onde estamos)Youngin gon' clap, remarkable aim (where we at)
Você sabe que mudamos as coisas, uma na câmara, arma no meu colo, simYou know we change shit, one in the chamber, gun on my lap, yeah
É difícil nos conter, a karma, ela nos jogouIt's hard to restrain us, karma, she played us
A vovó, ela nos criou, a farmácia nos salvouGrandma, she raised us, pharmacy saved us
Veja a van, saiba que os tiras vão nos invadir (hora de sair)See the van, know the narcs finna raid us (time to move out)
Tentando nos acusar e nos incriminar, não sei de nada, você não está falando minha língua (uh)Tryna charge us and frame us, I don't know shit, you ain't talkin' my language (uh)
Coração do quarteirão, voz das ruas, ruas de Detroit, eu já sou famoso (blockworks)Heart of the block, voice of the streets, streets of Detroit, I'm already famous (blockworks)
Colocado em movimento, aposto que ela acena, negue minha fiança, assine e datePut into motion, bet you she wave it, deny my bail, sign it and date it
Venha para o estilo, estou no mais recente, Dolce Gabanna sem cadarços (splash)Come to the drip, I'm in the latest, Dolce Gabanna without the laces (splash)
Tempo é dinheiro, meu dinheiro é tempo, então eu não poderia desperdiçá-loTime is money, my money is time, and so I couldn't waste it
Inundei o rosto, você sabe que tive que quebrar a pulseiraFlooded out the face, you know I had to bust down the bracelet
Terminei de cantar, peguei um caso, lutei no condadoWas done rappin', caught a case, fought it from the county
Fui concedido fiança, paguei, agora estamos foraWas granted bond, made bail, now we up and out it
Meu fornecedor desembrulhando as caixas do carregador de freteMy plug unwrappin' them crates off the freight liner
O trailer inteiro atingido, cheirando a uma lata de primerWhole trailer hit, smellin' like a can of paint primer
Minha garota marcou e fez uma mudança no jogoMy bitch scored and hit a game changer
Fiz ela transportar o trabalho em sua cinta de cintura Keisha Ka'oirI made her transport the work in her Keisha Ka'oir waist trainer
Ela diz que vai me deixar e não posso culpá-laSay she gon' leave me and I can't blame her
Porque eu estava cortando minha amante crua com o mesmo estilete'Cause I was cuttin' on my side bitch raw with the same razor
Por que vocês o chamam de Bo Jackson? Eu sou o verdadeiro Bo JacksonWhy you guys call him Bo Jackson? I'm the real Bo Jackson
Comece a acertar, você sabe o que estou dizendo?Start hittin', you know what I'm sayin'?
Como você chama um garoto que faz os dois? Sua mãe o chamou de Vincent Edward JacksonWhat do you call a kid who does both? His mother called him Vincent Edward Jackson
Ele não é o verdadeiro Bo Jackson, eu sou, acredite nissoHe's not the real Bo Jackson, I am, believe that
Seu jogo de basquete subiu alguns degrausHis basketball game rose a few notches
A América o conhece como Bo Jackson, nome de conto de fadas, carreira de conto de fadasAmerica knows him as Bo Jackson, storybook name, fairytale career
Vou pegar sua garota, me esforçar e ter mais dinheiro do que vocêI'll take your girl and bust my ass and I got more money than you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: