Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 503

Falling Out The Sky (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

The Alchemist

Letra

Caindo do Céu (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

Falling Out The Sky (feat. Armand Hammer & Earl Sweatshirt)

Ela me deixou na mão antes de fecharem a portaShe dropped a load on me before they closed the door
Eu não ando com ninguém que saiba o que rola por dentroI be with nobody who know what's goin' on inside
Meu pai tá com o corpo inchado atrás dos meus olhosMy father body swollen behind my eyes
Não chorei por ele há tempos, o retorno solarI ain't cried for him in time, the return solar
Estamos seguindo em frente, a marcha ré não tá funcionandoWe on the ride forward, the reverse not workin'
Às vezes colidimos, o céu negro cheio de supernovasSometimes we collide, the black sky full of supernovas
E estrelas que morreram, sem mentira, ainda tô torcendo por nósAnd stars that died, no lie, I'm still rootin' for us
Dois pés na terra (certo)Two foots in the soil (right)
Rimas forjadas pra nos unir ao cósmicoRhymes forged to conjoin us to the cosmic
Um baseado queimando como petróleo bruto, água fresca pingando como osmoseSpliff burnin' like crude oil, cool water drip like osmosis
Vou criar a atmosfera pra você, já sabe como éI'll set the mood for ya, you know the vibes
Hoje eu tô a fim disso (hoje eu tô a fim porque) corre, ForrestToday I got time for it (today I got time cuz) run, Forrest
Cinco em mim como se eu fosse Bob Horry pra tribo, slimeFive on me like I'm Bob Horry for the tribe, slime
Mentalidade Mamba, estrelas caindo do céu, SlyMamba mentality, stars falling out of the sky, Sly

Ele era uma estrela, quando eu, quando eu o peguei, ele era uma estrelaHe was a star, when he, when I got him, he was a star
Sly te disse que todo mundo é uma estrelaSly told ya that everybody is a star
O único problema é que algumas pessoas não foram colocadas na constelaçãoThe only problem is some people haven't been put in the dipper
E despejadas de volta no mundoAnd poured back on the world
Essa é a respostaThat's what the answer is

Acordei na Costa Oeste pela primeira vez na minha vidaWoke up on the West Coast for the first time in my life
Dirigi pelo país, mas lembro daqueles voosDrove cross country, but I remember those flights
Me ajoelhei quando ouvi o preço da maconhaGenuflected when I heard the weed price
Garotos brancos com os cachimbos de maconhaWhite boys with the weed pipes
Dias ensolarados, noites ensolaradas, nuvens poderosas das Luzes do NorteSunny days, sunny nights, mighty clouds of Northern Lights
Eu sempre fui brilhante, então não demorou muito pra gente pousarI was always bright, so no sooner than we touched down
Eu vi como poderíamos voltar pra casa e ficar bemI'm seeing how we could get home and be right
É difícil viver no momento, mas acho que eu tinha um domIt's hard to live at the moment, but I guess I had a gift
Havaiana tão potente, viajando com os tragos do baseadoHawaiian so potent, zonin' off bong rips
Pintei casas o verão todo, eles pagavam por turnoI painted houses all summer, they paid by the shift
Meu chefe era um garoto branco empreendedorMy boss was an enterprisin' white kid
Olho de águia em tudo que você fazia—trampo chato, mas eu não desistiEagle-eyed everything you did—shit gig, but I didn't quit
MJG e 8Ball mandando rimas do carro, baseados com kief na pontaMJG and 8Ball spittin' out the whip, spliffs with kief at the tip
Parecia sonolento à noite, mas eu gostava disso, parecia que você podia relaxarIt felt sleepy at night, but I liked that, felt like you could relax
Como se pudesse desaparecer, como se eu não estivesse cercado pelo passadoLike you could disappear like I wasn't surrounded by the past
Meses se passaram e estamos voltandoMonths passed and we goin' back
E no fundo da minha mente, o plano já estava traçadoAnd in the back of my mind, the plan already hatched
Os painéis da porta já estavam escondidosThe door panels already stashed
Policial do Estado de Illinois só esperando o tempo e o espaçoIllinois State Trooper just waiting for time and space
Pra cruzar nosso caminhoTo cross our path

São devaneios que eu amoIt's daydreams that I love
Onde você pode estar controlando alguns dos pensamentosWhere you might be controlling some of the thoughts
O sonho toma conta, as coisas estão se desenrolandoThe dream takes over, things are unraveling
Diante de você sem sua intervençãoBefore you without your intervention

Andando pelos quatro cantos do país de DeusWalkin' four corners of God's country
Calistenia em grupo na névoa da manhãGroup calisthenics in morning fog
Vistas de Catskill, gatos ainda bocejandoCatskill views, cats still yawnin'
A algumas centenas de milhas do lixo quente e da poluiçãoA few hundred miles from hot garbage and smog
'89 na boa, Air Max 90, primeira corrida, pulmões novos, sangue doce'89 fine, Air Max 90, first run, fresh lungs, sweet blood
Insetos luminosos acendem a escuridão, atrás do anexoLight bugs spark blackness, back of the annex
Beijo de hora de dormir, rezando pra ninguém nos pegar, zappedPast bedtime kissin', prayin' nobody catch us, zapped
Meia de talco se você dormiu primeiroBaby powder homey sock if you fell asleep first
Soco no corpo, la-di-daPummel body, la-di-da
Baterias adicionadas, ciclo vicioso, pessoas feridas, ferem pessoasBatteries added, vicious cycle, hurt people, hurt people
Dias de verão despreocupados, não encontrei igualDays of summer carefree, haven't found an equal
Todos nós conhecíamos os Isleys antes dos BeatlesWe all knew the Isleys before the Beatles
Lua vermelha sobre a sala de recreação na direção da descobertaRed moon over the rec room in direction of discovery
Tempo ocioso pensandoIdle time wonderin'
Folheando revistas Ebony dos anos 70, pingando ICEE vermelho nas páginasThumbin' 70s Ebony mags, drippin' red ICEE on the pages
Aprendi a nadar em uma piscina onde um garoto se afogou no ano passadoLearned to swim in a pool where a boy drowned last year
Cera no meu ouvidoWax in my ear
Eu ouvi vozes que não consegui distinguir no fundoI heard voices I couldn't make out in the deep end
Quando mergulhei a cabeça—como é que é?When I dipped my head under—come again?
Espinhos grudaram nas minhas meiasBurrs stuck to my socks
Beliscando a cada poucos passos a caminho do cemitérioPinch every few steps on the way to the graveyard
A cabeça do velho Cropsey no meu baú de pé.Old man Cropsey's head in my foot locker




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção