Tradução gerada automaticamente

Just Step (feat. Evidence)
The Alchemist
Apenas Dance (feat. Evidence)
Just Step (feat. Evidence)
Passo, passo, passoStep, step, step
Passo, passo, passo, passoStep, step, step, step
Eu arrisco, fluxo lento sem vistoI take chances, slow flow with no visa
Eu cuido das plantas, não crescem pra qualquer umI herd plants, don't grow for no people
Atropelei os animais sem quererI ran the animals over incidentally
Palavras celestiais, soltando códigos sobre químicaHeavenly words, spit codes over chemistry
Estou sozinho em um mundo cheio de lares quebradosI'm alone in a world full of broken homes
Batidas quebradas e cones de som estouradosBreak beats and broken sound barrier cones
Ela acabou de se casar com a máfia, depois foi enterrada sozinhaShe just married the mob, then got buried alone
Corpo cantando como canários para o fantasma do OBody singing like canaries to the phantom of O
Eu entro na dança com um baseado, um senseiI step into the dance with a spliff, a sensei
Me jogando com os sons do ALCGet down with the sounds from the ALC
Grandes brotos, cordas, correntes e ternos TashiniBig brolick, ropes, chains and Tashini suits
Frames EKs Gazelli, British knights e ternosEKs Gazelli frames, British knights and suits
Como o colete de brasão, e eu sou a definição de surdoLike the crest vest, and I'm a definition of deaf
Fora de vista, dinamite, finge que tá certo e vai pra esquerdaOut of sight, dynamite, fake right and go left
Servindo cru; sem esticar, vai pra debaixo d'água; sem respirarServing it raw; no stretch, go underwater; no breath
Sem boca, falo por mim mesmo, sem representanteNo mouthpiece, I speak for myself, no rep
Total publicidade, meu zero a sessenta é arriscadoFull publicity, my zero-to-sixty is risky
E o fluxo me traz mais grana do que crocantes cremososAnd the flow brings me more dough than creamy crispies
Quando sai do forno, eu tô viajandoWhen it's fresh out the oven, I'm dumbing
Despejando centenas do meu nó, como descascando cebolaPeeling hundreds off my knot, like peeling the skin off of an onion
Então RAR-RAR como uma masmorra de dragãoSo RAR-RAR like a dragon dungeon
Troque suas calcinhas podres porque suas calças foram jogadas foraChange your shitty drawers cause your pants got dumped in
Baseados de maconha me dão explosões de energiaMarijuana spliffs give me bursts of energy
Flows desafinados roubam garotas, suam a melodiaTone-deaf flows steal chicks, sweat the melody
Meu aipo, maconha verde é o melhor trevoMy celery, green weed is the better clover
Mesmo que eu esteja do outro lado da ponte, a ponte nunca acabaEven if I'm over the bridge, the bridge is never over
Olhe a chuva, o Sr. Tempo te avisouWatch the rain Mr. Weather told you
Pegue seus couros e seus guarda-chuvas sempre que eu nunca estiver sóbrioGet you leathers and your umbrellas whenever I'm never sober
Através de um verso, é o inferno na Terra e nunca mais frioThrough a verse, it's hell on Earth and never colder
Eu tenho impulso das hélices, me salute, soldadoI got momentum from the propellers, salute me soldier
Nós permanecemos relevantes através de sangue novo, um pouco mais velhosWe stay relevant through new blood, a little older
Um pouco mais sábios, um pouco mais ousados (e aí?)A little wiser, a little bolder (so?)
Desenrole o tapete vermelho porque eu tô mandando verUnfold the red carpet 'cause I'm kicking this
Metade dos rappers são platinados?! Essa parada é ridículaHalf the rappers platinum?! This shit's ridiculous
Desculpe meu francês, mas eu fiquei muitos anos no bancoExcuse my French but I sat too many years on the bench
Não estou desabafando, soltando cada palavra meticulosamenteI'm not venting, spit each word meticulous



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: