Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 30

Level Tipping Scales (feat. Boldy James)

The Alchemist

Letra

Níveis de Equilíbrio (part. Boldy James)

Level Tipping Scales (feat. Boldy James)

E eu tenho que contar uma coisinha pra vocêsAnd I gotta tell y'all a little something
Vamos lá, onde estamos nessa?Let's get it, where we at with it?
E eu tenho que contar uma coisinha pra vocêsAnd I gotta tell y'all a little something
BlockworksBlockworks
Nada fora do comumNothing out of the ordinary
Vamos láLet's get it

Eu falo sobre cortar, tenho o coração partido desde que perdi Moxy (Mox)I talk choppin', been heartbroke since I lost Moxy (Mox)
A primeira metade de um milhão, manos fizeram isso com todas as Roxies (todas as ervas)First half a mil', niggas did it off of all Roxies (All herbs)
Nunca poderei ser o Big Meech, apaixonado por equilibrar as balançasCan never be Big Meech, in love with tippin' scales
Na semana passada, passamos por vinte quilos e um fardo de cinquenta (Ufa)Last week, we ran through twenty kis and a fifty bale (Phew)
Desembrulhei do plástico, branco como um zinfandelUnwrapped it out the plastic, white as some zinfandel
O que aconteceu com aquela última parada? Isso tem um cheiro diferenteWhat happened to that last shit? This got a different smell
Dei um abraço na vovó, acabei de passar dois tijolos de amor (Gaga)Gave grandma a hug, just got through two bricks on the love (Gaga)
Fugi do meu fornecedor, disse a ele que essa parada é muito rica pro meu sangueRan off on my plug, told him this shit too rich for my blood
Abri uma ventilação, tentando encontrar novas maneiras de traficar drogasPopped open a vent, tryna find new ways to traffic drugs
Parei nos 'projetos', descarreguei quinhentos pacotes pros contatosStopped down in the 'jects, dumped a five hundred pack to plugs
Montei uma frota de carros estrangeiros, escondidos como um tesouroGritted up a fleet of foreigns, stashed like a hidden treasure
Que bom que coloquei minhas coisas em ordem, ainda assim, uma parte de mim está rasgadaGlad I got my shit together, still, a piece of me is torn
Certifique-se de mostrar seu cartão de seguro antes de preencher aqueles formulários (Sim)Make sure you show your insurance card 'fore you fill out them forms (Yeah)
Adoro ver meu viciado saindo da farmácia com laranja (OJ)Love to see my fiend walkin' out the pharmacy with orange (OJ)
Sempre me certifico de fazer um show sempre que me apresentoAlways make sure I put on a show whenever I perform
Não fui pra faculdade, mas misturei a cocaína com os dormitórios (Uh)I ain't go to college, but I cut the blow with the dorms (Uh)
Mas isso não é nada fora do comum (O comum)But this ain't nothin' out the norm (The norm)
Tenho derramado mais do que lágrimas (De verdade)I been sheddin' more than tears (For real)
Tenho sido um ConCreature desde o momento em que nasci (227)Been on some ConCreature shit since the very moment I was born (227)
Agora eles conhecem meu nome como Norm em Cheers (Blockworks)Now they know my name like Norm in Cheers (Blockworks)

Então você não considera o comportamento dele fora do comum?So you don't consider his behavior out of the norm?
Quando foi que você ouviu um membro de gangue ser chamado de assassino psicopata?Now when have you ever heard a gang member being called a psychopathic killer?
Ele só mata porque quer matarHe just kills 'cause he wants to kill




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção