Tradução gerada automaticamente
Massacre (feat. Styles P & Benny The Butcher)
The Alchemist
Massacre (participação de Styles P & Benny The Butcher)
Massacre (feat. Styles P & Benny The Butcher)
Em Polo e Diamond, a causa do forro de nuvens (causa)
In Polo and Diamond, the cause of the cloud lining (cause)
Uma vida cheia de crime é a causa de rimas sujas (sim)
A life full of crime is the cause of foul rhyming (yeah)
Conversa de escala, conversa de cadeia, fumando o que custa a fiança
Scale talk, jail talk, smoking what the bail costs
Hustler da noite pro dia, pacote no correio, cachorro
Overnight hustler, package in the mail, dog
Salas de charuto, apertos de mão, sussurros quando seu mano acorda
Cigar rooms, handshakes, whispers at your man wake
Conexão na internet, reabastecimento na página do fã
Connect on the internet, reup on the fanpage
Festa na quadra, festa no iate, perguntando se seu mano está seguro
Block party, yacht party, wonder if your mans safe
Conversas com os federais, então você se pergunta se o plano está certo
Talks to the feds, so you wonder if the plan's straight
Almoço com o advogado, lidando com o subchefe
Lunch with the lawyer, dealin' with the under boss
E nenhum de vocês está falando sobre o dinheiro que encontram
And none of y'all are speaking on the money that you come across
A esposa quer que você pare, a equipe quer que você se esforce
Wifey wants you to quit, team wants you to go hard
Olhando para a mira e o bloco que você pode dominar
Lookin' at the beam and the block you can bogart
Você olhando para o céu tipo: Oh, Deus
You lookin' at the sky like: Oh, God
Muito chapado, liga pro seu mano tipo: Ei, Deus
Mad high, hit your man like: Yo, God
Mas ele não te deu nenhum aceno
But he ain't give you no nod
E você se pergunta por que a vida rápida é tão difícil
And you wonder why the fast life's so hard
Ei, não é uma guerra até você vestir um colete
Yo, it ain't a war till you wear a vest
Mascarado, disparando TECs
Masked up, airin' TECs
Aquele cano assobia como um clarinete
That barrel whistle like a clarinet
Eles dizem: Griselda, e eles ouvem respeito
They say: Griselda, and they hear respect
Trabalhei na minha cozinha no meu lugar e lá em cima, tive que usar uma rede
I worked my kitchen in my spot and up top, I had to wear a net
Para chegar aqui levou sangue, lágrimas e suor
To get here took blood, tears, and sweat
Estressado naquela lágrima da prisão, eu estabeleci
Stressed on that prison tear, I set
Não pode andar uma milha nesses 'Seppes (não)
Can't walk a mile in this pair of 'Seppes (nah)
Cinto Fendi com os F's vermelhos
Fendi belt with the red F's
Bulldog escondido nele e está latindo como DMX
Bulldog tucked down in it and it's barkin' like DMX
Rappers querem fazer amizade conosco
Rappers wanna make friends with us
Só estou perto deste prato e deste liquidificador e agito gramas nele
I'm only close to this plate and this blender and I shake grams in it
Só leva dez minutos
It only take ten minutes
E eu volto com uma sacola cheia de dinheiro tão pesada, acho que tem latas de tinta nela
And I come back with a bag full of fetty so heavy, think it's paint cans in it
Esses rappers nunca tiveram meia onça (eles estão mentindo)
These rappers never had a half ounce (they lyin')
Então por que eles rimam sobre pilhas e encenam essas histórias de guerra no sofá do Vlad? (Não sei)
So why they rap 'bout racks and act out these war stories on Vlad couch? (I don't know)
Fogão e o cozinheiro (mais o quê?)
Stove and the cooker (what else?)
A droga para os traficantes (uh-huh)
The dope for the pushers (uh-huh)
Parece Halloween, é o Ghost e The Butcher
It feel like Halloween, it's the Ghost and The Butcher
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: