Tradução gerada automaticamente

Oxnard Water Torture (feat. Oh No)
The Alchemist
Tortura Aquática de Oxnard (feat. Oh No)
Oxnard Water Torture (feat. Oh No)
ÉYeah
Não tem nada de bomAin't nothin' nice
NãoNah
MaldadeMean
Sabe como é?Nah'mean?
Sabe como é?Nah'mean?
ÉYeah
NãoNo
Não é a mesma gota, isso é tortura aquáticaIt's not the same drip, this is water torture
Sinta os ângulos, os clipes estão carregadosFeel the angles, clips are loaded
Desenrolando câmaras, revelando raiva, o COVID mais doenteUnreelin' chambers, unveilin' anger, the sickest COVID
Isso não é seu Moët, isso é Olde EnglishThis ain't your Moët, this Olde English
Irmão, a gangue tá de voltaNigga, the gang's back
Você vai ter seu cérebro estourado como se fossem caixas de somYou get your brain cracked like it was blown speakers
Você sabe que os olhos estão loucos, eu selaria como os trabalhos da MarinhaYou know the eyes crazy, I seal it like the jobs Navy
Você sente isso, coisa nova do seu lado ultimamenteYou get a sense of that, fresh shit all on your side lately
Desprezando os manos até o ponto como o topo do narizDoggin' the homes to the point like the top of the nose
Escondendo os ossos, eu não vi outra opção a não ser 'Não'Lodgin' the bones, I couldn't see any other option as 'No'
Cuidado com o pé, é melhor você pisar direitoWatch your foot, you better step nice
Você vai ser cortado, eu pego uma lata e borrifo a letra depois do F duas vezesYou get sliced, I take a can and spray the letter after F twice
Todo o lado esquerdo do meu corpo é digitalThe whole left side of my body is digital
Sou um Android, você nunca me vê em uma festa, sou invisível (Alguém reconhece esse cara?)I'm an Android, you never see me at a party, I'm invisible (Anybody recognize this guy?)
Minha história de origem de vilão começou em algo físicoMy villain origin story starred in a physical
Longo alcance para eu não acertar o alvo é difícilLong scope for me to not hit the target is difficult
Desculpe se eu mudar de faixaPardon me if I swerve in your lane
O suco tá escorrendo da agulha, você pode injetar essa sujeira nas suas veias (É)The juice is oozin' out the needle, you can inject this dirt in your veins (Yeah)
Mira torta, deixa sua camisa manchadaAim squirly, leave your shirt out in stains
Roubando o banco e isso era pra conseguir o pãoRobbin the bank and that was to get the bread
Afiando a guilhotina, assim eu posso me adiantarSharpenin' the guillotine, that's so I can get ahead
Eu peguei os torturadores, sacudi sua fortalezaI took the torturers, shook your fortress
O livro do Shaq nos avisa comThe book of Shaq warn us with
A forma como eu penduro os ganchos, não tem refrãoThe way I'm hangin' the hooks, it's no choruses
O Hannibal Lecter, eu tô cozinhando pro jantarThe Hannibal Lecter, I'm cheffin' for supper time
E pros verdes, eu abro a carne, você vê o recheioAnd for the greens, I butterfly the steak, you see the stuff inside
Você se saiu bem, mas eu sou a raça mais rara, o Ox' corta fundoYou done well but I'm the rarest breed, the Ox' cut 'em fairly deep
Você não conseguiria correr entre as árvores quando eu tô em alta velocidadeYou couldn't outrun through trees when I'm bearin' speed
Mexendo a panela, eu dou uma chance no pulso (Dá uma chance)Stirrin' the pot, I give the wrist a go (Give it a go)
Abaixe-se quando as pistolas dispararem, não fique preso debaixo do viscoDuck when the pistols blow, don't get stuck under the mistletoe
Eu sou malvado, é melhor você deixar um apito soarI'm foul, you might as well just let a whistle blow
Produza, não crescido artificialmente, mergulhe na batida e chame os ossos de cerdasProduce, not artificial grown, dig in the beat and call for bristle bones
Pensador moderno, corto como um aspersor de águaModern thinker, chop like a water sprinkler
Motocicleta Co., Henry Wrinkler, batendo à esquerda sem sinalMotorcycle Co., Henry Wrinkler, bangin' the left without a blinker
Eu só peço bifes crusI only order raw steaks
Reclino os bancos Recaro no Jetta, fui pra tocar no ForsgateRecline Recaro seats in the Jetta, went to rock for Forsgate
Eu tenho os estalos com as pranchasI got them slappers with the boards
Irmão, a roda esfrega contra a grelha, isso é rampagem pra pontuaçãoNigga, the wheel grind against the grill, that's rampin' for the score
O forno quente gira eles 1080 pro chãoThe hot furnace spin them 1080 to the floor
Carrego uma tocha como em '84, penduro seu corpo de uma varanda no oitavo andarCarry a torch like '84, dangle his body from a balcony on the eighty floor
Até eles dobrarem o orçamento e me pagarem maisTill they double up the budget and pay me more
Canto como um refrão do T-Pain que culpou um cavalo loucoSang like a T-Pain chorus who blamed it on a crazy horse
Você precisa de um jogo de sorte pra sobreviver aos problemas que a sarjeta trazYou need a game of luck to survive the trouble the gutter bring
É double G, Allen, sem talheres, eu te destruo limpoIt's double G, Allen, no cutlery, I'll gut you clean



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: