Tradução gerada automaticamente
Solid Plan (feat. Larry June & Action Bronson)
The Alchemist
Plano Sólido (part. Larry June & Action Bronson)
Solid Plan (feat. Larry June & Action Bronson)
Mhm
Mhm
Fiz tudo pela grana
I did it all for the bankroll
tudo pela maldita grana (Uh)
All for the motherfuckin' bankroll (Uh)
Como Carlos Slim, estou fazendo números, fazendo rápido
Like Carlos Slim, I'm doin' numbers, makin' it quick
Apollonia no meu prato, viagem rápida de fim de semana
Apollonia on my plate, quick weekend trip
Fechando negócios atrás de vidro à prova de balas
Closin' deals behind bulletproof tint
Ele provavelmente fez, mas mano, não como isso
He probably did it, but nigga, not like this
No México com um químico no Four Seasons só relaxando
In Mexico with a chemist at Four Seasons just chillin'
Talvez compre alguma arte, a arquitetura é diferente
I might cop me some art, the architecture is different
Temos que jogar essa merda esperta, estamos em uma região completamente diferente
We gotta play this shit smart, we in a whole 'nother region
Os manos não acreditaram até eu dar a eles um motivo
Niggas didn't believe it until I gave 'em a reason
Esconderijo na casa da armadilha, estou descongelando o freezer
Stash spot in the trap house, I'm unpluggin' the freezer
Resíduo no balcão, estou chamando minha arrumadeira
Residue on the counter, I'm callin' my housekeeper
Grana na mesa de cabeceira, estou limpando meus tênis
Bankroll on the nightstand, I'm cleanin' my sneakers
Preciso daquela Lamborghini iate para a temporada (eu preciso)
I need that Lamborghini yacht thang for the season (I need it)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
As ruas não te amam, mano, arrume algum dinheiro
The streets don't love you, nigga, get some bread
Pare de reclamar, mano, vá com tudo
Stop complainin' my nigga, go hard instead
Invista em você mesmo, dane-se o que eles disseram (Dane-se o que eles disseram)
Invest in yourself, fuck what they said (Fuck what they said)
Você pode realizar qualquer coisa com um plano sólido
You can accomplish anything with a solid plan
Coisas de Flushing, Queens
Flushing, Queens shit
Você já sabe, você já sabe
You already know, you already know
(Uh, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Uh, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Sou eu, sou eu (Uh, com um plano sólido)
It's me, it's me (Uh, with a solid plan)
Quantas mais coisas você quer que eu fique? (Droga) Huh?
How many fuckin' more things you want me to stay? (Damn) Huh?
(Confira) Sou eu (Ayy, ayy, com um plano sólido) Uh
(Check) It's me (Ayy, ayy, with a solid plan) Uh
Afundado no banco, Sopranos, terceira temporada (Uh)
Sunk in the seat, Sopranos, seasons three (Uh)
Sua garota nem sabe temperar carne (Que vergonha)
Your bitch don't even know how to season meat (What a fuckin' shame)
Estou em um Cherokee novinho, não me preocupo com o gelo (Não)
I'm in a brand new Cherokee, I don't worry about freezing sleet (Nope)
Espirre na cara do seu crucifixo (Ha)
Sneeze in the face of your Jesus piece (Ha)
Meu irmão Teddy fez o casaco que estou usando (Uh)
My brother Teddy made the fleece I'm wearin' (Uh)
Agora eles têm IA que poderia me transformar em A.I. (Iverson)
Now they got AI that could turn me into A.I. (Iverson)
Maldito NBA Live (Uh-huh)
Motherfuckin' NBA Live (Uh-huh)
Guns N' Roses no trocador de CD de cinco discos em todos os meus M5s
Guns N' Roses in the five-CD changer in every single one of my M5s
Vadia, sou um dos dez melhores estudiosos (Uh-huh)
Bitch, I'm a top ten scholar (Uh-huh)
Mas você sabe, fiz tudo pela diversão (O quê?)
But you know, I did it all for the nookie (The what?)
Pela diversão (Uh-huh)
The nookie (Uh-huh)
O casaco do viciado disse: Cookies (Cookies)
The dopefiend's jacket said: Cookies (Cookies)
E eu pude dizer pela forma como ele moveu sua torre que era um novato (Uh)
And I could tell by how he moved his rook he was a rookie (Uh)
Ela escondeu a bola de Mickey Mantle dentro de sua grande boceta (Droga)
She hid the Mickey Mantle ball inside of her big pussy (Damn)
1952, era o novato (Era)
1952, it was the rookie (It was)
Eu chorei quando Tony matou Pussy (Eu fiz)
I cried when Tony killed Pussy (I did)
Mas é isso que acontece quando você vai contra a família (Uh)
But that's what happens when you go against the family (Uh)
Você é tratado facilmente (Uh)
You get handled handily (Uh)
Três homens italianos na proa do barco apertando o martelo (Ah)
Three Italian men in the bow of the boat hammer squeezin' (Ah)
Durma com os peixes-boi (Uh)
Sleep with the manatees (Uh)
Merda, mano (Uh), sou eu (Ayy, ayy, ayy)
Shit, man (Uh), it's me (Ayy, ayy, ayy)
Você pode realizar qualquer coisa com um plano sólido
You can accomplish anything with a solid plan
(Plano sólido, plano sólido, plano sólido, droga, confira, ayy, ayy, ayy)
(Solid plan, solid plan, solid plan, damn, check, ayy, ayy, ayy)
Com um plano sólido (Plano sólido, plano sólido, plano sólido)
With a solid plan (Solid plan, solid plan, solid plan)
(Eu sei) Sim, você sabe, essa merda é normal, sabe?
(I know) Yeah, you know, this shit normal, know'm'sayin'?
Olhe em volta, merda, rosquinhas e merda
Look around, shit, donuts and shit
Muita coisa acontecendo por aqui
Whole lotta shit goin' on around this motherfucker
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: