Tradução gerada automaticamente

Stigmata (feat. Roc Marciano)
The Alchemist
Estigmas (feat. Roc Marciano)
Stigmata (feat. Roc Marciano)
É, o que tá pegando? E aí, linda?Yeah, what's goin' on? What's good, sweetie?
Sem dúvida, prazer em te conhecer, a satisfação é toda suaNo doubt, nice to meet you, the pleasure's all yours
Oh, eu seiOh, I know
Pimpire, vadiaPimpire, ho
Você sabe, inspirando essas jumentas por uma porra de uma décadaYou know, been inspirin' these donkeys for a motherfuckin' decade straight
Sabe como é? Essa parada não significa nada pra mimYou know what I mean? This shit don't mean nothin' to me though
Vou te deixar pronta, sou aquele cara (Aquele cara)I'll get you set, I'm that nig (That nig)
O que você pensou, que eu comprei a ideia e minha cabeça ficou grande?What you figured, I bought in and my head got big?
Eu percebi o que você fez, mas isso não me tirou do meu eixo (Eu vi essa parada)I peep what you did, but that shit ain't knock me off my square (I seen that shit)
Usa as calças largas, esse par vermelho com as lágrimas (Usa)Wear the flares, these red pair with the tears (Rock 'em)
Um colar de gelo pra cada lágrima derramada, tive que encher o Patek, mano (Chorando)Ice a necklace for every shedded tear, had to flood the Patek, man (Cryin')
Eu já chorei minha parte justa, isso é um candelabro na minha mão esquerdaI done wept my fair share, this a chandelier on my left hand
Novo F&N com a batata (Uh)New F&N with the yam (Uh)
Pisei nas gramas, a única coisa que faltava eram as calças largas (Você não pode tocar nisso)I stepped on the grams, the only thing missin' was the hammer pants (You can't touch this)
Ajusta seu jeito, garoto, sou um faz-tudo (Ajusto você)Fix your act, kid, I'm a handyman (Fix you)
Aparentemente, sou mecanicamente avançado, menos os transplantes de cabelo (Uh)Apparently, I'm mechanically advanced, minus the hair transplants (Uh)
À primeira vista, pensaram que minha banda era Duran DuranAt first glance, they thought my band was Duran Duran
Mas por que reclamar?But why rant?
Que homem poderia me desafiar? Sou como DurantWhat man could check me? I'm like Durant
Tenho garotas como se eu tivesse corrido no rancho do coelhoGot tramps like I ran the bunny ranch
Não sou um porra de Huggy BearI'm no motherfuckin' Huggy Bear
A arma tá enferrujadaThe hammer rusty
Poder polido, Ivan PutskiPolish power, Ivan Putski
Vagina de aço, buceta de ferroSteel vagina, iron pussy
Você é boa e doce, deveria estar numa assadeira de biscoitosYou good and sweet, you should be on a cookie sheet
Não sou um livro fácil de ler (Não)I'm not an easy book to read (Not)
É isso que você ganha por faltar na escolaThat's what you get for playin' hooky
Vem pro meu bairro se acha que é tudo docinhoCome to my hood if you thinkin' it's sugary
Você assume que é um filme onde os carasYou assume it's a movie where dudes be
Pegam balas da Uzi com os dentesCatchin' bullets from the Uzi with your teeth
Quem você pensa que é, Bruce Lee?Who you think you be, Bruce Lee?
Os três atingem seu filho na cadeirinhaThe three hit your seed in the booster seat
Te acorda cedo como quando o galo gritaWake you up early like when the rooster scream
Estávamos só jogando conversa fora, passando pela rotinaWe was just shootin' the breeze, goin' through the routine
Como dois adolescentes jogando Call of Duty, mas todas essas são armas de verdade (Todas elas)Like two teens playin' Call of Duty, but all of these is real toolies (All 'em)
A estrada foi difícil, mas era Allah me moldandoThe road was hard, but that was Allah groomin' me
Quando você tem verdadeira beleza interior, nenhum homem pode tirar suas joiasWhen you have true inner beauty, no man can remove your jewelry
Não importa quão afiada seja a engenhosidade (Fatos)No matter how keen the ingenuity (Facts)
Denim de dois G's, bobo, isso não é Nudie JeansDenim two G's, goofy, these ain't Nudie Jeans
Meu cocô nem fede (Não)My dookie don't even stink (No)
Pode te deixar com sua abobrinha assadaMight leave you with your zucchini baked
A primeira página do jornal diz: "Houdini escapa" (Voilà)The front page of the news reads, "Houdini escapes" (Voila)
Livre das correntes (Livre)Free from chains (Free)
A peça de Jesus na corrente cubana, isso é chuva congelanteThe Jesus piece on the Cuban link, this is freezing rain
Sobre essas freaks, me deram liberdade total (Woo)Over these freaks, I've been given free reign (Woo)
Negão, isso é jogo livre (Isso é jogo livre, negão)Nigga, that's free game (That's free game, nigga)
Vai em frente, alimenta sua menteGo 'head, feed your brain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: