Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8

Swimteam Rastas (feat. Evidence)

The Alchemist

Letra

Rastas da Equipe de Natação (feat. Evidence)

Swimteam Rastas (feat. Evidence)

[Parte 1][Part 1]
E aí, será que eu fiquei longe tempo demais?Yo, could it be I stayed away too long?
Acendendo um baseado, eu era o lado do bongLighting up to Cypress Hill, I was the side of the bong
Pegando artrite, minha caneta era a mais pesadaCatching arthritis, my pen was the heaviest
Rimas presas numa cela, frases sem fimBars trapped in a cell, run on sentences
Limpo minha prontidão, meu lápis é profundoCleanse my readiness, my pencil is deep
Posso apagar cada batida até que me mande pra dormirI might erase every beat until it sends me to sleep
Manda o calor sem armas relacionaisSend for the heat without relational guns
Manda a erva, bebendo rum jamaicanoSend for weed drinking Jamaican rum
Eu só corro entre a Lua e Nova YorkI only run between the Moon and New York City
Com uma galera que se agita como se estivesse ganhandoWith a crew that get busy like Bizzie be winning
À noite, ainda arremessando como se fosse o primeiro inningIn the night, still pitching like I'm in the first inning
Curva girando, essas cortinas, eu desvio delasCurve spinning, these curtains, I swerve in it
Imagens perturbadoras, eu cubro o cheiroDisturbing images, I cover the scent
Mais um visual que eu disfarço e nunca me arrependoAnother visual I mask and still never repent
Evento da maré puxada pela LuaEvent the tide from the pull of the Moon
De onde eu moro agora, onde é junhoFrom where I currently reside where it's currently June
Me preocupo como minha grana se vêI kinda worry how my currency views
Meio que um assassinato, não me importo se eu fizerKind of murder, don’t mind if I do

Minha avó e sua avó sentadas perto do fogoMy grandma and your grandma sitting by the fire
Minha avó disse pra sua avó: vou botar sua vontade em chamasMy grandma told your grandma: I'm gonna set your will on fire
Falando sobre hey agoraTalking 'bout hey now

Bolo é mala, os biscoitos são amanteigadosCake is duffel, the biscuits buttered
Pratos estão cobertos, o bife está ensopadoPlates are covered, the steak is smothered
Notas monetárias, cordas douradas, garotas em barcosMonetary notes, golden ropes, hoes on boats
É por isso que cada passo que dou é como se fosse de irmão (Passo)That’s why every step I take is brothered (Step)
Eu perco a cabeça pra preparar meu jantarI fly off the handle to create my supper
Porque um OG me disse que boca fechada não se alimenta'Cause an OG told me a closed mouth doesn’t get fed
Empurra o nível além do vermelhoPush the level over the red
Empurra debaixo das minhas cobertas, eles conhecem a distribuiçãoPushes under my blankets they know the spread
Como manteiga e geleia sobre o pãoLike butter and jelly over the bread
Estou no meu Alchenstein (Toot-Toot!)I'm on my Alchenstein (Toot-Toot!)
Trem desgovernado soltando vapor de dentro dessas coisasRunaway train blowing his steam from out them things
Que se parecem com uma chaleira de fogão, metal quenteThat resemble a stove top kettle, hot metal
No horário, eu estourar seu bumbaclot, ras não se acalmamOn schedule I bust your bumbaclot ras don't sekkle
Como a câmara faz minha voz ecoarLike the chamber make my vocals echo

[Parte 2][Part 2]
Desde o momento que as garotas gritaram pra mim na torcidaFrom the moment that the ladies screamed me at the cheering
Pelo tom da chuva, parecia tão atraenteFrom the tone of the rain, seemed so appealing
Não inventei o dinheiro impresso, mas estou conseguindoDid not invent the money printed but I'm getting it
Não inventei a roda, mas os filhos da mãe estão girandoDid not invent the wheel but motherfuckas spinning it
Não sou o paranoico procurando minha chamada, yoI'm not the paranoid searching for my calling, yo
Direto do bairro, um barítono de áudioStraight out the barrio one baritone of audio
Eu continuo, ouça, eu mantenho a tradiçãoI carry on listen I carry on tradition
Levo uma escova de dentes para tênis velhos e eles brilhamI take a toothbrush to old kicks and pairs'll glisten
Então dane-se esse lugar e uma escada pra sentarSo fuck this place and a staircase to sit in
Numa cidade onde você precisa de um carro chamativo só pra se encaixarIn a city where you need a flashy car just to fit in
Nunca tentei fazer sucesso, só estava tentando viverI never tried to make it I was only trying living
Eles diziam que sabiam matemática, mas os filhos da mãe nunca dividiramThey claimed to know math but motherfuckers never divied
Cansado de dar, não tenho nada pra mostrarUp sick of giving I got nothing to show
Mas não estou cansado de estar doente com isso, é o mais doente que você conheceBut ain't sick of being sick with it it’s the sickest you know

[Parte 3][Part 3]
Eu não me comunico com conversaI don’t communicate with conversation
Fico acordado até tarde no porãoI stay up late nights in the basement
Cobro extra pela instalaçãoCharge extra for installation
Corto loops como pedacinhos de baconChop up loop like little bits of bacon
Enquanto opero em um pacienteWhile I operate on a patient
Capa de laboratório é o que estou vestindoLaboratory coats is what I'm draped in
Mais do que notas de dinheiro, minha música é minha motivaçãoMore than the money notes my music is my motivation
Uh, queimo nicotina, sopro ListerineUh, burn nicotine blow out Listerine
Lincoln a Michigan, ao vivo do The Coffee Bean & Tea LeafLincoln to Michigan live from The Coffee Bean & Tea Leaf
Seu arremesso está fora, traga o alívioYour pitching is off, bring in the relief
Muitos índios que querem ser chefeToo many Indians that want to be chief
Estou confiante no meu lugar, ninguém pode me tirarI'm confident with my spot nobody can oust me
Quando jovem, meus pais perceberam que não podiam me abrigarAs a youth my parents figured out they couldn't house me
Alguns até me fizeram tentar ficar na linha e me colocar no sofáSome even made me try to play the sideline and couch me
Agora eles ficam em atenção toda vez que me anunciamNow they stand at attention every time they announce me
Sucesso é minha vingançaSuccess is my revenge
Você jogando pedrinhas ao ventoYou throwing pebbles in the wind
Eu envio mensageiros com uma canetaI send messengers with a pen
Escrevi remédio com uma misturaWrote medicine with a blend

Tampas são o que eu nunca digitoCaps are what I never type
Compro quando estou saindo, empilho até acertarBought when I'm stepping out, stack till I get it right
Estado vermelho, estado azul, política bateRed state, blue state, politics bang
O dia é novo, mesma merda, jogo diferenteThe day is new, same shit, different game
Estive correndo em visão de túnelBeen running in to tunnel vision
Talvez seja a noite, então estou esperando até o sol nascerMaybe it’s the night, so I'm waiting till the Sun is risen
Alguns perdoam, alguns esquecem, a dívida do verãoSome forgive, some forget, the summer debt
No verão, alguns vão se arrependerThe summer time some will regret
Algumas apostas ganham mais do que perdemSome of the bets win more than it's less
Continuo pressionando até o vinil quebrarI keep pressing till the vinyl breaks
Erros vitais estão em uma taxa viralVital mistakes are at a viral rate
Os olhos tinham até se expandirem ou dilataremThe eyes had it till they expand or dilate
Estou na escada de incêndio, longe das chamas mais altasI'm on the fire escape off the highest of flames
Debatendo ciência, ouvindo sirenes e coisasDebating science, hearing sirens and things
Começo meu movimento, olho para as estrelas e começo a dançarI start my movement, view to the stars and start grooving
Apontando ferramentas para Marte, disparando tiros da minha uniãoPointing tools at Mars, licking shots from my union
Eu pego a trama quando eu me integroI catch the plot when I clue in
Peguei um permanente e nunca fui removido desde entãoI caught a permanent and never been removed since
Vadia, vadia, vadiaBitch, bitch, bitch

Oh Meu Conselho!Oh My Council!
Bem-vindo à câmara do senhor, eles querem discutir legislaçãoWelcome to the lord’s chamber they mean to discuss legislation
Ou questões que os preocupam, esta Câmara dos Lordes é uma das mais impressionantesOor issues that concern them this House of Lords chamber is one of the most impressively
A Câmara dos Lordes também tem uma galeria públicaThe House of Lords also has a public gallery

Composição: The Alchemist / Step Brothers / Evidence. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção