Tradução gerada automaticamente

The Horns of Abraxas (feat. Roc Marciano & Ice-T)
The Alchemist
Os Chifres de Abraxas (feat. Roc Marciano & Ice-T)
The Horns of Abraxas (feat. Roc Marciano & Ice-T)
Beleza, escuta isso, mano, deixa eu te contar uma históriaOkay, check this out, man, let me tell you a story
Sobre fazer um favor pra um amigo, certoAbout doing a fucking favor for a friend, right
Ele me deu um carro, eu comecei a dirigirHe gave me a car, I start driving
Ele queria que eu jogasse em algum lugar em Long IslandHe wanted me to dump it somewhere in Long Island
Tipo, em um, sabeLike out in some, you know
Pântano ou algum campo selvagem ou alguma besteiraMarsh or some wild field or some bullshit
Isso não era nada inesperadoThat wasn't something unexpected
Porque o cara tá fazendo merda há anos'Cause the nigga been doing dirt for years
Ele entra, ele sai, mas dessa vez é a polícia federalHe gets in, he gets out, but this time it's the feds
Então eu sei que é coisa sériaSo I know it's serious business
Cara ou coroa, morte ou prisãoHeads or tails, death or jail
O caminho pro sucesso foi um infernoThe road to success was hell
Com os ossos dos soldados mortos, deixamos um rastroWith the bones of the dead soldiers, we left a trail
Sua alma acabou de deixar seu corpo (Woo)Your soul just left your shell (Woo)
A cobra trocou de pele, a coca era Pelle Pelle (Pelle)The cobra shed it's scales, the coke was Pelle Pelle (Pelle)
O relógio rosa Rollie ChampelleThe rose Rollie pink Champelle
Lidando com pílulas, Sam Cassell, desliza neles (Desliza neles)Handlin' pills, Sam Cassell, slide on 'em (Slide on 'em)
Ataca com estilo, Blu Cantrell, não dá pra perceber? (Bem diante dos seus olhos, sem surpresa)Hit em' up style, Blu Cantrell, you can't tell? (Right before your very eyes with no surprise)
Uh, o nível final como gelo, isso é um zeitgeistUh, the final level like ice, this a zeitgeist
Eu mordi o Mike e Ike vermelhoI bit the red Mike and Ike
Apague suas luzes como se você tivesse sido atingido pelo Iron Mike com a direitaPut out your lights like you got hit by Iron Mike with the right
Eu tô só no microfone exercendo meus direitos (Uh)I'm just on the mic exercising my rights (Uh)
Vida selvagem, morde sua traqueiaWildlife, bite ya windpipe
Eu não sou o tipo que você quer pegar à noite tentando fazer carona (Uh)I'm not the type you wanna pick up at night tryna hitchhike (Uh)
Olha o que eu fiz só com uma faca de cozinhaLook what I did with just a kitchen knife
A única coisa que faltava era temperoThe only thing missing was spice
Eu sempre tive esse vício particular (Uh)I always had this particular vice (Uh)
Bem diante dos seus olhos, sem surpresa (Fala)Right before your very eyes with no surprise (Talk)
Eu fantasio sobre infanticídio (Uh)I fantasize about infantacide (Uh)
Estou em pé sobre seus pais mortos abanando moscas (Woo)I'm standing over your dead parents fanning flies (Woo)
O Porsche Panamera, ele voa (Ele voa)The Porsche Panamera, it flies (It flies)
Eu tô vestindo Fear of God, mas eu nem temo a Deus (Woo)I'm wearing Fear of God, but I don't even fear god (Woo)
O cardiologista não consegue ouvir meu coração (Whoop)The cardiologist can't hear my heart (Whoop)
Eu sou sombrioI'm dark
Fiz muitos roubos no Skylark (Yup)Did a lot of robberies in the Skylark (Yup)
Deixei marcas de pneus (Skrrt)Left tire marks (Skrrt)
Todo esse gelo não esconde minhas cicatrizesAll this ice, it don't hide my scars
A arma de fogo, ela pertence a um tripé (Uh)The firearm, it belong on a tripod (Uh)
Cheguei até aqui sem nem me esforçarGot this far without even trying hard
Imagina se eu aplicasse minha inteligênciaImagine if I apply my smarts
Marci'Marci'
Então eu tava de luvas, não deixei impressões nesse filho da putaSo I was gloved up, I ain't left no prints in the motherfucker
Então eu pensei: Yo, essa parada tá só abandonadaSo I'm like: Yo, this shit is just abandoned
Então, minha curiosidade me pegouSo, my curiosity got to me
Dizendo: Por que essa parada tá fedendo?, certo?Sayin': Why does this shit stink?, right?
Eu abro o porta-malas, e escuta, meu manoI pop the trunk, and listen, my nigga
Dois corpos mortos no fundo do porta-malasTwo dead bodies in the back of the trunk
Sacos plásticos sobre suas cabeças, cobertos de larvasPlastic bags over they heads, covered in maggots
Larvas, dois filhos da puta mortosMaggots, two dead motherfuckers
Eu tô olhando pra essa parada, eu tô tipo: Esse caraI'm looking at this shit, I'm like: This nigga



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: