Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

THE MAIN EVENT (feat. Hit-Boy & Jonathan Hulett)

The Alchemist

Letra

O GRANDE EVENTO (feat. Hit-Boy & Jonathan Hulett)

THE MAIN EVENT (feat. Hit-Boy & Jonathan Hulett)

[Parte I][Part I]

O grande eventoMain event
Hit-BoyHit-Boy
É (Beleza, beleza, beleza)Yeah (Alright, alright, alright)

Uh, o grande eventoUh, the main event
As coisas ficam altas, escuras, sujas e perigosas (Suja e perigosa)Shit get loud, dark, dirty and dangerous (Dirty and dangerous)
Paga a conta (Conta) dane-se um diss disfarçado (Diss)Pay the clip (Clip) fuck a sneak diss (Diss)
Você não tá vindo direto e a gente tá na pressão total (Pressão)You ain't comin' direct and we on a full-court press (Press)

Se eu tivesse que chutar e tirar algo do meu peito (Uh)If I had to take one guess and get somethin' off my chest (Uh)
Eu apostaria nas minhas referências, mano, a gente tá trazendo de volta pro oesteI'ma bet it on my reps, nigga, we bringin' it back west
Esse é meu flow de guarda costeira, sua vaca, eu me sinto como DJ Hit (Yo, DJ Hit)This my coastguard flow, bitch, I feel like DJ Hit (Yo, DJ Hit)
Nascido e criado como Chuck Dizzle, tinha Chronic na fita, éHomegrown like Chuck Dizzle, had Chronic on the cassette, yeah
Não tô contando mentiras, é, a verdade tá nos meus olhosI ain't tellin' no lies, yeah, the truth is in my eyes
Eu tô pegando no sono, não choraI been slappin' Zs, don't cry
Decolando de novo, meu voo inteiro (Meu voo inteiro)Back-to-back my whole flight (My whole flight)
Tenta não ficar cego com essas pedras multicoloridasTry not to go blind from these multicolored stones
Novas ofertas no meu celularBrand new offers in my phone
Não vou responderI won't text back
Não recebo resposta se não estiver alinhado com meus objetivosGet no response if they ain't linin' up with my goals

O grande evento (O grande evento)The main event (Main event)
As coisas ficam altas, escuras, sujas e perigosas (Suja e perigosa)Shit get loud, dark, dirty and dangerous (Dirty and dangerous)
Paga a conta (Paga a conta) dane-se um diss disfarçado (Dane-se)Pay the clip (Pay the clip) fuck a sneak diss (Fuck 'em)
Você não tá vindo direto e a gente tá na pressão total (Pressão)You ain't comin' direct and we on a full-court press (Press)

Se eu tivesse que chutar, eles deixaram a fama subir à cabeçaIf I had to take one guess, they let fame go to they head
Eu tô focado no meu dinheiro, na cozinha fazendo uma granaI been all about my bread, in the kitchen makin' a spread
Recebo perguntas o dia todo, tipo onde eu compro minhas calçasI get questions all day like where I get my jeans at
Desenhos Supreme em um pacote de trêsSupreme draws in a three-pack
DJ, tem que desacelerar isso, depois trazer de voltaDJ gotta screw this, slow it down, then bring it back
Vendi tudo, tiveram que colocar meu pai no L.A. Times (Times)Sold it up, they had to put my pops in L.A. times (Times)
Do porta-malas, chego rápido, estamos do lado de fora (Estamos do lado de fora)Out the trunk, pull up quick, we outside (We outside)
A maioria se perde no momento, não consegue ver o futuro (Não consegue ver o futuro)Most get caught up in the moment, can't see down the road (Can't see down the road)
Encontre qualquer um que mudou comigo e pergunte, "Como foi?" (Onde eles estão?)Find anybody who's switched up on me and ask them, "How did it go?" (Where they at?)
É, matando todos, um-e-sessenta e seteYeah, killin' em all, one-eighty-seven
Sozinho em casa, mas não sou o Kevin, sou respeitado na minha área (Respeito)Home alone, but I ain't Kevin, I'm a reputable in my section (Rep)
Vou te mostrar como transformar uma derrota em uma lição (De verdade)Show you how to turn an L into a lesson (For real)
Precisa da sua onda, mano, vem reservar uma sessão aqui (Droga)Need your wave, nigga, come book here for a session (Damn)

O grande evento (O grande evento)The main event (Main event)
As coisas ficam altas, escuras, sujas e perigosas (Suja e perigosa)Shit get loud, dark, dirty and dangerous (Dirty and dangerous)
Paga a conta (Paga a conta) dane-se um diss disfarçado (Dane-se)Pay the clip (Pay the clip) fuck a sneak diss (Fuck 'em)
Você não tá vindo direto e a gente tá na pressão total (Pressão)You ain't comin' direct and we on a full-court press (Press)

Pressão totalFull-court press
Theodore e AndreTheodore and Andre
Maníaco, indo maníacoManiac, goin' maniac
Indo maníaco com esses caras, uhGoin' mani' on these niggas, uh

[Parte II][Part II]

Nunca visto antes ou ouvido antesNever seen before or heard before
Cru e sem cortes, ayoUncut raw, ayo

Eu sou o guardião dos meus irmãos (Yup)I'm my brothers keeper (Yup)
Te faço pular da cadeira, abraçar a caixa de somMake you jump out of your seat, hug the speaker
Pula na água, eu vou mais fundoJump in the water, I'm goin' under deeper
Luzes nas pranchas, tô fazendo números fácilLights on the boards, I'm doin' numbers easy
Nunca joguei a toalha branca, se eu começo, eu termino tudoNever threw the white towel in, if I start, I get it done completely
Uh, mexendo a sopa, eu adiciono um pedaço de temperoUh, stirrin' the soup, I add a chunk of season
Coloco um terno Dickies cheio de vincosThrow on a Dickies suit full of creases
Estou decorado com peças cobertas de ouroI'm decorated with gold-covered pieces
Não sou humano, sou uma espécie totalmente diferente (Alienígena)Not a human, I'm a whole 'nother species (Alien)
Anestésicos te fazem ir fácil, depois eu fico cirúrgico (Entrando)Anaesthetics make you go under easy, then I get surgical (Goin' in)
Não fique bravo, fique vertical (Suba)Don't get mad, get vertical (Go up)
Coloque roupas, eles nunca viram um casaco reversível (Coloque isso)Throw on fits, they never saw a trench coat that's reversible (Put that shit on)
Ayo Hit, isso tá muito fácil pra nós (É)Ayo Hit, this shit too easy for us (Yeah)
Você assa as asas de peru, eu polvilho o tempero (Polvilhando)You bake the turkey wings, I'll sprinkle in the seasonin' dust (Sprinkling)
Grande Gouda, Little Caesars com queijo na crosta (Grande queijo)Big Gouda, Little Caesars with the cheese in the crust (Big cheese)
Faço parecer que tô dormindo até a taxa ser discutida (Ronronando)Make it look like I'm asleep until the fee is discussed (Snorin')
Tudo tá muito polido, tudo que preciso é um pouco de ferrugem (Uh)Everything got too much polish, all I need is some rust (Uh)
Coloque um filé na grelha e cozinhe ao ponto (Assim)Put a filet on the grill and cook it medium plus (Like that)
Usei a capa do seu álbum como um apoio pra maconha (Fumando)Used the cover of your album as a weed crutch (Smokin')
Eu tava voando, troquei as marchas quando reduzi a velocidade (Droga)I was flyin', stripped the gears when I downshifted the speed clutch (Damn)
Uh, agora finalmente tô no controle de cruzeiro (Finalmente)Uh, now I'm finally in cruise control (Finally)
Vim do barro, tive que crescer das raízes abaixo, uhCame from the mud, I had to grow up from the roots below, uh

Ooh, e você me vê rolando agoraOoh, and you see me rollin' now
Você me vê focado, e se você não percebeuYou see me focused, and if you haven't noticed
Você vê que nunca estamos desacelerandoYou see we never slowin' down
Ooh, fique na sua, é, a gente não é igual, éOoh, stay in your lane, yeah, we ain't the same, yeah
La-dadada-dadada-dadada-dadada, yah, yaaahLa-dadada-dadada-dadada-dadada, yah, yaaah

Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, yah, yah, yah, yah, yahOoh, yah, yah, yah, yah, yah

Composição: Hit-Boy / Jonathan Hulett. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção