Tradução gerada automaticamente

Zip Guns (feat. Roc Marciano & Knowledge The Pirate)
The Alchemist
Armas de Zip (feat. Roc Marciano & Knowledge The Pirate)
Zip Guns (feat. Roc Marciano & Knowledge The Pirate)
Vamos esperar bem aqui por esse filho da puta (Uh-huh, é)We gon' wait right here for this bitch-ass nigga (Uh-huh, yeah)
Não tô nem aí se demorar a noite toda (Uh)I don't give a fuck if it take all night (Uh)
Traz os tambores, Al (Uh, vamos lá)Bring the drums in, Al (Uh, let's go)
ÉYeah
Depois da sequência de eventos, onde foi sua corrente? (Onde foi?)After the chain of events, where your chain went? (Where it went?)
Tem que ficar de olho nas minas com quem você se deita (Com quem se deita, fica esperto)Gotta watch the ladies you layin' with (Layin' with, watch 'em)
Um cara sempre teve estilo, mano, mas eu não sou um otárioA nigga been had flavor, kid, but I ain't a lick
Prova essa parada, isso não é mistura de bolo (Isso não é mistura de bolo)Taste this shit, this ain't no cake mix (This ain't no cake mix)
Dizem que esse negócio é um covil de cobras, mantenha o que não pode escaparThey say this biz is a snake pit, keep what you can't escape with
Não pode ter medo de ser mordido (Sss)Can't be afraid to get bit (Sss)
Eu fiquei na mistura, não é da minha natureza mudar de formaI stayed in the mix, it ain't in my nature to shapeshift
Os treinadores são de pele de jacaré (Pele de jacaré)The trainers is alligator skin (Alligator skin)
Hã? (Beleza, beleza, olha isso)Huh? (Alright, alright, check this out)
Tô no Maybach (Isso mesmo), eles tão tentando me apunhalar pelas costas (Ah)I'm in the Maybach (Yep), they tryna stab me in my back (Ah)
Você já sabe onde tá minha cabeça (Onde tá?)You already know where my mind at (Where it at?)
Tiroteios no Pontiac, corpo levadoDrive-bys in the Pontiac, body snatched
Pelo mesmo preço que custa pra esposa fazer plástica (Woo)For the same price it costs wifey to get her body snatched (Woo)
Te dou uma surra só por diversão, arranco seu dentePistol whip you for shits and giggles, knock the jib loose
Te deixo sem um dente pra mastigar (Uh)Leave you without a tooth to nibble (Uh)
Uh, sem comida, só sopa no cardápio (Pelo mal que os homens fazem, como é que isso vai?)Uh, no food, only soup on the menu (For the evil that men do, how does that go?)
Meu parceiro no telhado, ele não trouxe um violino (Uh-uh)My dude on the roof, he ain't bring a fiddle (Uh-uh)
Os federais podem ter grampeado o carro, falamos em enigmasThe feds might've bugged the rental, we speak in riddles
Deixamos seu carro cheio de buracos (Blat, blat)Left your vehicle riddled (Blat, blat)
Seu fêmur quebra fácil como pé de moleque (Woo)Your femur break easy as peanut brittle (Woo)
Fugimos limpos como um apito (Limpos como um apito)We got away clean as a whistle (Clean as a whistle)
Eu saí e assobieiI walked off and whistled
Mandei um beijo pra sua mina no velórioBlow a kiss at your miss at the vigil
Sou um indivíduo cruelI'm a cruel individual
UhUh
Todos os meus manos são deslizadores, inclinando como se tivessem bebida dentroAll my niggas sliders, leanin' like they got that drank inside us
No tempo dos demônios como os Peaky BlindersOn that demon time like them Peaky Blinders
Nós somos o evangelho, palavra de BeBe e CeCe WinansWe the gospel, word to BeBe and CeCe Winans
Os OGs se vestindo de grifeThem OGs drippin' in designer
Movendo tijolos da China de NYC até a CarolinaMovin' bricks of that China from NYC down to Carolina
Aqui é a liga principal, não a de baseThis the major leagues, not the minors
Fardamento do exército com a nove dentro da linha do exércitoArmy fatigue with the nine inside the army linin'
Impeça essa serpente de brilharStop that serpent from shinin'
Nós pegamos a cabeça dele, foi tudo no tempo certoWe took his head, it was all perfect timin'
O sol e a lua, as estrelas estavam alinhadasThe sun and moon, the stars was in alignment
Nós limpamos eles e isso é refinamento de poderWe cleaned 'em up and that's power refinement
Yo, ele fugiu com o trampo que pegou em consignação (Agora, agora Boogie Down Bronx, preciso da cooperação de todos nesse momento)Yo, he ran off with the work that he got on consignment (Now, now Boogie Down Bronx, I need everyone cooperation right about this time)
Palavra, manoWord, son
Ele fugiu com o trampo que pegou em consignaçãoHe ran off with the work that he got on consignment
Nós definimos a temperatura e o climaWe set the temperature and the climate
Chamei meu atirador, passei a missãoCalled up my shooter, gave him the assignment
Yo, assim que você ver aquele cara, molha ele como um hidranteYo, soon as you see that nigga, wet him like a water hydrant
Yo, tenho jovens atiradores como Kobe BryantYo, I got young shooters like Kobe Bryant
Pra caras agindo desafiadores, é tudo matemática e ciênciaFor niggas actin' defiant, it's all math and science
Yo, não se deixe marcar, mano, tentando nos alinharYo, don't get chalked, nigga, tryna line us
Saiba que você tá lidando com os melhores de Nova YorkKnow you fuckin' 'round with New York's finest
Vidas se perdem por trás desses diamantes de sangueLives get lost behind these blood diamonds
Nós somos chefes, então preste homenagemWe mob bosses, so pay homage
Em plena luz do dia, vamos disparar as armasIn broad day, we gon' spray llamas
Tô naquela caverna com a K como OsamaI'm in that cave with that K like Osama
Cozinhando essa parada todo dia, tentando empilhar granaCheffin' up that yay every day, tryna stack dollars
PirataPirate



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Alchemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: