Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 311

Jagannatha

The Allseeing I

Letra

Jagannatha

Jagannatha

Eu clamo a ti, primeiro do triunvirato de timurti… senhor da criaçãoI call to thee, first of the triumvirate of timurti… lord of creation
aquele que está acima e além de qualquer tipo de força, clama a tihe who stands above and beyond any kind of force, calls to thee
vinculados juntos da fantasia divina, a prole do pensamentovowen together from divine phantasy, the offspring of the thought
veja!! Da pira dos deuses eu ressurgi. gargantuesco. Incandescentebehold!! From the pyre of gods I have arised. gargantuan. Incandescent
Eu clamo a ti, segundo do triunvirato de timurti… senhor da preservaçãoI call to thee, second of the triumvirate of timurti… lord of preservation
aquele que não está escrito nas tábuas eternas, clama a tihe who is not written on the eternal tablets, calls to thee
transcendendo o limiar da esfera dos mortaistranscending the threshold of the sphere of mortals
dissolvendo… desmaterializandodissolving… dematerializing

jagannātha! o senhor do mundo se ergue em poderjagannβtha! the lord of the world rises in might
uma força massiva, inexorável, implacável e sem remorsoa massive inexorable unrelenting remorseless force
na sua presença o mar de vidro se estilhaçaat his presence the sea of glass shatter
coberto de destemor. Eu sou para sempre! Eu sou todo o tempodraped in fearlessness. I am forever! I am all time
o tempo tem sido visto como o destruidor de todas as coisastime has been seen as the destroyer of all things
makahala!…e assim o grande tempo se aproximamakahala!…and so the great time approaches
Eu me tornei a morte (kaalo'smi loka kshaya krt pravrddho)I have become death (kaalo'smi loka kshaya krt pravrddho)
destruidor de mundos! (lokaan samaahartum iha pravrttah!)destroyer of worlds! (lokaan samaahartum iha pravrttah!)

Eu clamo a ti, terceiro do triunvirato de timurti… senhor da destruiçãoI call to thee, third of the triumvirate of timurti… lord of destruction
aquele que ofusca um milhão de sóis se erguendo juntos, clama a tihe who outshines a million suns rising together, calls to thee
Imbuído de glifos de destruição e encharcado de raivaImbued with glyphs of havoc and soaked in rage
a personificação da vingança radiante ascendethe embodiment of glowing vengeance ascends
...e das vastas salas dos esquecidos, o rugido da terra...and from the vast halls of the forgotten, the roar of terra
Em suas mãos, fragmentos sangrentos das vastas facesIn his hands, bloody fragments of the vast faces
"Imemorial eu fui, mas agora descanso no abraço da lembrança""Immemorial I have been, but now I rest in the embrace of remembrance"

jagannātha! o senhor do mundo se ergue em poderjagannβtha! the lord of the world rises in might
uma força massiva, inexorável, implacável e sem remorsoa massive inexorable unrelenting remorseless force
na sua presença o céu prateado escureceat his presence the silver sky darkens
coberto de destemor. Eu sou para sempre! Eu sou todo o tempodraped in fearlessness. I am forever! I am all time
o tempo tem sido visto como o destruidor de todas as coisastime has been seen as the destroyer of all things
makahala!…e assim o grande tempo se aproximamakahala!…and so the great time approaches
Eu me tornei a morte (kaalo'smi loka kshaya krt pravrddho)I have become death (kaalo'smi loka kshaya krt pravrddho)
destruidor de mundos! (lokaan samaahartum iha pravrttah!)destroyer of worlds! (lokaan samaahartum iha pravrttah!)

Eu, cortador de sonhos, perturbação no reino dos sonhos divinosI, dream cleaver, disturbance in the realm of divine dreams
a loucura anseia. A insanidade bebethe madness thirsts. Insanity drinks

solo: skjalgsolo: skjalg

despojados de seus tronos, e lançados no vórtice negro do esquecimentoreaved of their thrones, and thrown into the black vortex of oblivion
o abismo anseia. a morte se fartathe abyss hungers. death feasts

solo: erlendsolo: erlend

jagannātha! o senhor do mundo se ergue em poderjagannβtha! the lord of the world rises in might
uma força massiva, inexorável, implacável e sem remorsoa massive inexorable unrelenting remorseless force
na sua presença o mar de vidro se estilhaçaat his presence the sea of glass shatter
coberto de destemor. Eu sou para sempre! Eu sou todo o tempodraped in fearlessness. I am forever! I am all time




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Allseeing I e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção